You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
None
None
None
Provides an intriguing and detailed picture of late fourteenth century EnglandPresents complex material in a clear formatThe English poll taxes of 1377, 1379, and 1381 taxed householders, wives, dependants, and servants individually. The tax records therefore provide information about people who are rarely, if ever, mentioned in other documents - frequently including details of occupations and relationships. The widely varying documents associated with the taxes are being published in three volumes, to make this massive resource accessible to social and economic historians, demographers, and genealogists. This first volume, which covers all three taxes for Bedfordshire to Leicestershire, includes extensive editorial descriptions of the documents, explanations of the collection and recording processes, and a discussion of the relevance and value of this exciting material. Full indexes of original and contemporary place names and a glossary of occupations will appear in the third volume.Readership: Scholars and students of medieval history, economic and social historians, local historians, genealogists.
List of publications, v. 1-132, in v. 132.
None
One of the most precarious and daunting tasks for sixteenth-century European missionaries in the cross-cultural mission frontiers was translating the name of «God» (Deus) into the local language. When the Italian Jesuit Matteo Ricci (1552-1610) introduced the Chinese term Shangti as the semantic equivalent of Deus, he made one of the most innovative cross-cultural missionary translations. Ricci's employment of Shangti was neither a simple rewording of a Chinese term nor the use of a loan-word, but was indeed a risk-taking «identification» of the Christian God with the Confucian Most-High, Shangti. Strange Names of God investigates the historical progress of the semantic configuration of Shangti as the divine name of the Christian God in China by focusing on Chinese intellectuals' reaction to the strangely translated Chinese name of God.