You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Greek Tragic Women on Shakespearean Stages argues that ancient Greek plays reshaped early modern theatre. Through original research, the book shows both that these plays were more accessible than previously believed, and that early modern audiences responded to specific themes.
Offers a critical analysis of the themes, ideas, and preoccupation exemplified in the body of Shakespeare's work, including the nature of motive, cause, personal identity and relation, the status of imagination, ethics and subjectivity, and language and its capacity to occlude and communicate, in a study that emphasizes the link between great literature and its social and historical matrix.
Investigating the interrelationships between orality and writing in elite and popular textual culture in early modern Italy, this volume shows how the spoken or sung word on the one hand, and manuscript or print on the other hand, could have interdependent or complementary roles to play in the creation and circulation of texts. The first part of the book centres on performances, ranging from realizations of written texts to improvisations or semi-improvisations that might draw on written sources and might later be committed to paper. Case studies examine the poems sung in the piazza that narrated contemporary warfare, commedia dell'arte scenarios, and the performative representation of the d...
Revisiting Shakespeare’s Italian Resources is about the complex dynamics of transmission and transformation of the Italian sources of twelve Shakespearean plays, from The Two Gentlemen of Verona to Cymbeline. It focuses on the works of Sir Giovanni Fiorentino, Da Porto, Bandello, Ariosto, Dolce, Pasqualigo, and Groto, as well as on commedia dell’arte practices. This book discusses hitherto unexamined materials and revises received interpretations, disclosing the relevance of memorial processes within the broad field of intertextuality vis-à-vis conscious reuses and intentional practices.
A very wide-ranging book which launches a new theory of poetry translation and pursues it through readings of poem-translations from across the history of English literature. It engages with the key debates in translation studies, and offers new interpretations of major works such as Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis.
In Lucy Hutchinson and the English Revolution, Claire Gheeraert-Graffeuille explores Lucy Hutchinson's historical writings and the Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson, which, although composed between 1664 and 1667, were first published in 1806. The Memoirs were a best-seller in the nineteenth century, but largely fell into oblivion in the twentieth century. They were rediscovered in the late 1980s by historians and literary scholars interested in women's writing, the emerging culture of republicanism, and dissent. By approaching the Memoirs through the prism of history and form, this book challenges the widely-held assumption that early modern women did not - and could not - write the history of wars, a field that was supposedly gendered as masculine. On the contrary, Gheeraert-Graffeuille shows that Lucy Hutchinson, a reader of ancient history and an outstanding Latinist, was a historian of the English Revolution, to be ranked alongside Richard Baxter, Edmund Ludlow, and Edward Hyde.
William Barker’s translation of Xenophon’s Cyropaedia is the first substantial translation from Greek directly to English in Tudor England. It presents to its English readers an extraordinarily important text for humanists across Europe: a semi-fictional biography of the ancient Persian emperor, Cyrus the Great, so generically rich that it became (in England as well as Europe) a popular authority and model in the very different fields of educational, political and literary theory, as well as in literature by Sidney, Spenser and others. This edition, for the first time, identifies its translator as a hitherto overlooked figure from the circle of Sir John Cheke at St John’s College, Camb...
Jennifer H. Oliver explores the extent to which depictions of the ship in sixteenth century France are freighted with political, religious, and poetic symbolism. She examines the ways in which the ship and the body are made analogous in Renaissance shipwreck writing.
The primary aim of Knowing Faith is to uncover the intervention of literary texts and approaches in a wider conversation about religious knowledge: why we need it, how to get there, where to stop, and how to recognise it once it has been attained. Its relative freedom from specialised disciplinary investments allows a literary lens to bring into focus the relatively elusive strands of thinking about belief, knowledge and salvation, probing the particulars of affect implicit in the generalities of doctrine. The essays in this volume collectively probe the dynamic between literary form, religious faith and the process, psychology and ethics of knowing in early modern England. Addressing both t...
Greco-Roman mythology and its reception are at the heart of the European Renaissance, and mythographies-texts that collected and explained ancient myths-were considered indispensable companions to any reader of literature. Despite the importance of this genre, English mythographies have not gained sustained critical attention, largely because they have been wrongly considered mere copies of their European counterparts. This volume focuses on the English mythographies written between 1577 and 1647 by Stephen Batman, Abraham Fraunce, Francis Bacon, Henry Reynolds, and Alexander Ross: it places their texts into a wider, European context to reveal their unique English take on the genre and also unfolds the significant role myth played in the broader culture of the period, influencing not only literary life, natural philosophy and poetics, but also religious conflicts and Civil War politics. In doing so it demonstrates, for the first time, the considerable explanatory value classical mythology holds for the study of the English Renaissance and its literary culture in particular, and how early modern England answered a question we still find fascinating today: what is myth?