You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
First published in 1937. The Book of Songs is a collection of ancient Chinese songs, dating from 800 to 600 B.C. Until this was published in 1937 it had not been translated into English since the middle of nineteenth century, when sinology was still in its infancy. For the first time the original meaning of 290 out of the 305 songs is given, use being made of the advances in the study of old Chinese. The result is not merely a clear picture of early Chinese life, but also the restoration to its proper place in world literature of one of the finest collection of traditional songs.
First published in 1952. The Real Tripitaka gives an account of the seventh century pilgrim's adventures, spiritual and material, both in India and after his return to China. In addition the book contains an account of a Japanese pilgrim's visit to China in the ninth century, which describes the Wu-t'ai Shan, China's great place of Pilgrimage, and an eye-witness's account of the great persecution of Buddhism in 842-845 A.D.
First published in 1934. Unlike previous translations, this translation of Lao Tzu's Tao TĂȘ Ching is based not on the medieval commentaries but on a close study of the whole of early Chinese literature.
First published in 1958. This volume translates and places in the appropriate historical context a number of private documents, such as diaries, autobiographies and confessions, which explain what the Opium War felt like on the Chinese side.
In the fourth century BC three conflicting points of view in Chinese philosophy received classic expression: the Taoist, the Confucianist, and the "Realist." This book underscores the interplay between these three philosophies, drawing on extracts from Chuang Tzu, Mencius, and Han Fei Tzu.
Poems from: The book of songs - 170 Chinese poems - More transalations - The temple.
First published in 1960. Over a century ago the Chinese discovered in a sealed-up cave in the west of China a collection of manuscripts dating from the fifth century to the end of the tenth. These included many specimens of popular literature of a kind that was not previously known to exist. Although the find was made long ago, only two or three of these pieces had been translated before. Arthur Waley here translates, whole or as extracts, twenty-six pieces, making an invaluable addition to world literature.
This is a new release of the original 1949 edition.
The Analects of Confucius, are a record of the words and acts of the central Chinese thinker and philosopher Confucius and his disciples, as well as the discussions they held. The Chinese title literally means "discussion over [Confucius'] words." Written during the Spring and Autumn Period through the Warring States Period (ca. 479 BCE - 221 BCE), the Analects is the representative work of Confucianism and continues to have a tremendous influence on Chinese and East Asian thought and values today. For almost two thousand years, the Analects had also been the fundamental course of study for any Chinese scholar, for a man was not considered morally upright or enlightened if he did not study Confucius' works.
The Poet Li Po A.D. 701-762 is a series of poems by Li Po translated into English. Li Po is revered as the most beloved Chinese poet throughout history, known for his ephemeral metaphysical style of writing.