You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book constitutes the refereed proceedings of the International Conference on Multiscore Software Engineering, Performance, and Tools, MUSEPAT 2013, held in Saint Petersburg, Russia, in August 2013. The 9 revised papers were carefully reviewed and selected from 25 submissions. The accepted papers are organized into three main sessions and cover topics such as software engineering for multicore systems; specification, modeling and design; programing models, languages, compiler techniques and development tools; verification, testing, analysis, debugging and performance tuning, security testing; software maintenance and evolution; multicore software issues in scientific computing, embedded and mobile systems; energy-efficient computing as well as experience reports.
The intention of Ancient Texts and Translations (ATT) is to make available a variety of ancient documents and document collections to a broad range of readers. The series will include reprints of long out-of- print volumes, revisions of earlier editions, and completely new volumes. The understanding of ancient societies depends upon our close reading of the documents, however fragmentary, that have survived. --K. C. Hanson Series Editor
None
In the third edition of A Grammar of Akkadian, changes have been made in the section on the nom i n al morpheme -ån (§20.2) and the sections on the meaning of the D stem (§24.3) and the Gt stem (§33.1(b)); these revisions reflect recent scholarship in Akkadian grammar. Other changes include minor revisions in wording in the presentation of the grammar in a few other sections; a number of new notes to some of the readings; additions to the glosses of a small number of words in the lesson vocabularies (and the Glossary and English–Akkadian word list); and updates of the resources available for the study of Akkadian, and of the bibliography. A new appendix (F) has been added, giving Hebrew and other Semitic cognates of the Akkadian words in the lesson vocabularies. The pagination of the first and second editions has for the most part been retained, apart from the insertion of the new appendix and a few minor deviations elsewhere.
This book is the twelfth volume in the series Altbabylonische Briefe in Umschrift und Übersetzung, which wants to make the many - often dispersed - letters from the Old Babylonian period available in transliteration and translation. Volume 12 is the first in a short series of hitherto unpublished material in the British Museum. Two more volumes are planned. Most of the new letters presented here belong to one collection and can be split up into several archives. Two of these are of particular interest: the texts dealing with the exploits of the judge Ipqu-Nabium (2 ff.) and the archives around the trader Sin-erībam (51 ff.). The latter contains the correspondence between the Sippar-based Sin-erībam and his agent Awīl-ilim. The texts deal with the textile trade between Babylonia and northern Mesopotamia and provide us with a 'missing link' between the trade in the north (known from old Assyrian texts) and the textile industry in Babylonia.
'The first major collection of cuneiform texts in English' Despite its age, this volume still has a major contribution to make. Unlike other collections, Rogers's volume includes the transliterated Akkadian for each text. This provides an invaluable access to the original texts without having a library that includes every volume of the original publications. A further asset is the collection of forty-eight excellent photographs and line-drawings. Included here are tablets, prisms, cylinders, seals, boundary stones, and bas reliefs. The bibliography is composed of two parts. The first includes the entries from Rogers's ÒList of Books Quoted or Mentioned,Ó but with numerous corrections and supplying much missing data. The second part is an updated list, organized by major cuneiform languages: Diverse Collections, Sumerian, Akkadian, Hittite, Hurrian, Eblaite, and Ugaritic. This will direct the reader to the wealth of primary documents that is now our privilege to read.
To date, the pathbreaking medical contributions of the early Mesopotamians have been only vaguely understood. Due to the combined problems of an extinct language, gaps in the archeological record, the complexities of pharmacy and medicine, and the dispersion of ancient tablets throughout the museums of the world, it has been nearly impossible to get a clear and comprehensive view of what medicine was really like in ancient Mesopotamia. The collaboration of medical expert Burton R. Andersen and cuneiformist JoAnn Scurlock makes it finally possible to survey this collected corpus and discern magic from experimental medicine in Ashur, Babylon, and Nineveh. Diagnoses in Assyrian and Babylonian Medicine is the first systematic study of all the available texts, which together reveal a level of medical knowledge not matched again until the nineteenth century A.D. Over the course of a millennium, these nations were able to develop tests, prepare drugs, and encourage public sanitation. Their careful observation and recording of data resulted in a description of symptoms so precise as to enable modern identification of numerous diseases and afflictions.