You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This ground-breaking analysis of the cultural trajectory of England's first colony constitutes a major contribution to postcolonial studies, offering a template relevant to most cultures emerging from colonialism. At the same time, these Irish case studies become the means of interrogating contemporary theories of translation. Moving authoritatively between literary theory and linguistics, philosophy and cultural studies, anthropology and systems theory, the author provides a model for a much needed integrated approach to translation theory and practice. In the process, the work of a number of important literary translators is scrutinized, including such eminent and disparate figures as Stan...
The Gaelic hero Fionn mac Cumhaill (often known in English as Finn MacCool) has had a long life. First cited in Old Irish chronicles from the early Christian era, he became the central hero of the Fenian Cycle which flourished in the high Middle Ages. Stories about Fionn and his warriors continue to be told by storytellers in Ireland and in Gaelic Scotland to this day. This book traces the development of Fionn's persona in Irish and Scottish texts and constructs a heroic biography of him. As aspects of the hero are borrowed into English and later world literature, his personality undergoes several changes. Seen as less than admirable, he may become either a buffoon or a blackguard. Somehow t...
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
In 'The Mythology of the British Islands' by Charles Squire, readers are taken on a fascinating journey through the rich tapestry of myths and legends that have shaped the cultural landscape of the British Isles. Squire delves into the ancient tales of gods, heroes, and folklore from Ireland, Scotland, Wales, and England, providing a comprehensive look at the literary heritage of the region. His writing style is both informative and engaging, making this book a valuable resource for those interested in British mythology and its influence on literature and culture. The inclusion of original texts and translations adds depth to Squire's analysis, offering readers a deeper understanding of the stories and their significance. Charles Squire's meticulous research and scholarly approach to the subject make 'The Mythology of the British Islands' a must-read for anyone interested in delving into the enchanting world of Celtic and British folklore.
The forty-two chapters in this book consider Yeats's early toil, his practical and esoteric concerns as his career developed, his friends and enemies, and how he was and is understood. This Handbook brings together critics and writers who have considered what Yeats wrote and how he wrote, moving between texts and their contexts in ways that will lead the reader through Yeats's multiple selves as poet, playwright, public figure, and mystic. It assembles a variety of views and adds to a sense of dialogue, the antinomian or deliberately-divided way of thinking that Yeats relished and encouraged. This volume puts that sense of a living dialogue in tune both with the history of criticism on Yeats and also with contemporary critical and ethical debates, not shirking the complexities of Yeats's more uncomfortable political positions or personal life. It provides one basis from which future Yeats scholarship can continue to participate in the fascination of all the contributors here in the satisfying difficulty of this great writer.
None
Translation has played a vital part in the history of literature throughout the English-speaking world. Offering for the first time a comprehensive view of this phenomenon, this pioneering five-volume work casts a vivid new light on the history of English literature. Incorporating critical discussion of translations, it explores the changing nature and function of translation and the social and intellectual milieu of the translators.