Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Fatal Eggs
  • Language: en
  • Pages: 112

The Fatal Eggs

As the turbulent years following the Russian revolution of 1917 settle down into a new Soviet reality, the brilliant and eccentric zoologist Persikov discovers an amazing ray that drastically increases the size and reproductive rate of living organisms. At the same time, a mysterious plague wipes out all the chickens in the Soviet republics. The government expropriates Persikov's untested invention in order to rebuild the poultry industry, but a horrible mix-up quickly leads to a disaster that could threaten the entire world. This H. G. Wells-inspired novel by the legendary Mikhail Bulgakov is the only one of his larger works to have been published in its entirety during the author's lifetime. A poignant work of social science fiction and a brilliant satire on the Soviet revolution, it can now be enjoyed by English-speaking audiences through this accurate new translation. Includes annotations and afterword.

On Translation
  • Language: en
  • Pages: 355

On Translation

Following the theoretical framework Nida had developed over decades of work on translation and semiotics, the two authors offer an easily comprehensible analysis of the complex problems involved in translation. After a critical review of the historical development of translation theory in the light of modern information theory, they elucidate the most fundamental principles of translation in accordance with the concept of dynamic equivalence. The treatment is closely related to actual translation practice, and the principles elucidated are applicable to all types of translation, though most of the examples analyzed are taken from translations between Chinese and English. This new and expande...

Sounds in Translation
  • Language: en
  • Pages: 196

Sounds in Translation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009-09-01
  • -
  • Publisher: ANU E Press

Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'.

The Tale of Hodja Nasreddin
  • Language: en
  • Pages: 236

The Tale of Hodja Nasreddin

Returning to Bukhara after a prolonged exile, Hodja Nasreddin finds his family gone, his home destroyed, and his city in the grasp of corrupt and greedy rulers who have brought pain and suffering upon the common folk. But Hodja Nasreddin is not one to bow to oppression or abandon the downtrodden. Though he is armed only with his quick wits and his donkey, all the swords, walls, and dungeons in the land cannot stop him! Leaning on his own experiences and travels during the first half of the 20th century, Leonid Solovyov weaves the many stories and anecdotes about Hodja Nasreddin - a legendary folk character in the Middle East and Central Asia - into a masterful tale brimming with passionate love for life, liberty, and happiness.

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology
  • Language: en
  • Pages: 186

Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology

Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Techn...

Avant-Garde Post-
  • Language: en
  • Pages: 321

Avant-Garde Post-

Avant-Garde Post- follows seven Russophone poets as they reinvigorate leftist art in the wake of state socialism. Rejecting both the Putin regime--with its selective mobilizations of Soviet nostalgia--and Western discourses of liberal superiority, this circle is reviving class-based critique through experimental forms and global collaborations.

The Theory and Practice of Translation
  • Language: en
  • Pages: 238
The Sonnets to Orpheus
  • Language: en
  • Pages: 140

The Sonnets to Orpheus

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-07-29
  • -
  • Publisher: Lulu.com

The fifty-five Sonnets to Orpheus were written by Rilke in February 1922 in the solitude of the medieval tower of Muzot, in the Swill Valais.

Comparative Stylistics of French and English
  • Language: en
  • Pages: 383

Comparative Stylistics of French and English

The Stylistique comparée du français et de l'anglais has become a standard text in the French-speaking world for the study of comparative stylistics and the training of translators. This updated, first English edition makes Vinay & Darbelnet's classic methodology of translation available to a wider readership. The translation-oriented contrastive grammatical and stylistic analyses of the two languages are extensively exemplified by expressions, phrases and texts. Combining description with methodological guidelines for translation, this volume serves both as a course book and ­ through its detailed index and glossary ­ as a reference manual for specific translation problems.

Finding and Marketing to Translation Agencies
  • Language: en
  • Pages: 88

Finding and Marketing to Translation Agencies

Translation agencies are the backbone of many freelance translators' businesses. A good agency can offer you a steady flow of projects, allowing you to translate while the agency handles the non-translation work. But especially in the rapidly-changing landscape of the translation industry, you need to know how to find and market to translation agencies and how to work effectively with them. Finding and Marketing to Translation Agencies walks you through the process of identifying agencies that are worth applying to, making contact, following up, tracking your marketing efforts, and negotiating rates and payment terms. The book includes a bonus chapter, answering real-life questions submitted by readers of the author's blog.