Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Ulalume González de León
  • Language: es
  • Pages: 38

Ulalume González de León

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1987
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Poéticas mexicanas del siglo XX
  • Language: es
  • Pages: 630

Poéticas mexicanas del siglo XX

None

Plagios/Plagiarisms, Volume One
  • Language: en
  • Pages: 168

Plagios/Plagiarisms, Volume One

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-04-02
  • -
  • Publisher: Unknown

Poetry. Latinx Studies. Women's Studies. Translated by Terry Ehret, John Johnson,and Nancy J. Morales. Bilingual Spanish Edition. Poet, essayist, and translator Ulalume Gonz�lez de Le�n believed that "Everything has already been said," and, thus, that each act of creation is a rewriting, reshuffling, and reconstructing of one great work. For this reason, she chose the title Plagios (Plagiarisms) for her book of collected poems. Nobel Laureate Octavio Paz called Ulalume Gonz�lez de Le�n "the best Mexicana poet since Sor Juana In�s de la Cruz," recognizing the visionary quality of her work. This first of three bilingual volumes presents several short collections of poems Gonz�lez de Le�n produced from 1968 to 1971, each of which explores the ephemeral nature of identity and its dependence on the ever-shifting ground of language and memory.

Lit Angels
  • Language: en
  • Pages: 98

Lit Angels

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-02-22
  • -
  • Publisher: Lulu.com

""Lit Angels"" (Literature Angels Angels of Light) is a collection of poetry inspired by literature and the arts. Written in English, the volume includes several translations into German, Arabic, French and Italian. The poet, Margaret Saine, writes about her work: ÒLit, past participle of Ôto lightÕ, and Lit, abbreviation for literature? Lit used by people who love it so much they breathlessly shorten it to one syllable? Light and Literature, the mainstays of human lives, wherever we are, whenever we are so privileged. Literature and Light are best friends.Ó The volume is illustrated with Saine's photographs. Margaret Saine lives in Los Angeles. After receiving a doctorate in French from Yale, she taught Spanish at universities in California and Arizona. She writes poetry, haiku, and short stories in five languages and also translates other poets. Among her books are ""Bodyscapes,"" ""Words of Art,"" and five haiku chapbooks.

Identidad y memoria en las poetas mexicanas del siglo XX
  • Language: es
  • Pages: 226

Identidad y memoria en las poetas mexicanas del siglo XX

None

Cannibal Translation
  • Language: en
  • Pages: 420

Cannibal Translation

A bold comparative study illustrating the creative potential of translations that embrace mutuality and resist assimilation Cannibal translators digest, recombine, transform, and trouble their source materials. Isabel C. Gómez makes the case for this model of literary production by excavating a network of translation projects in Latin America that includes canonical writers of the twentieth century, such as Haroldo and Augusto de Campos, Rosario Castellanos, Clarice Lispector, José Emilio Pacheco, Octavio Paz, and Ángel Rama. Building on the avant-garde reclaiming of cannibalism as an Indigenous practice meant to honorably incorporate the other into the self, these authors took up Brazili...

Reordering of Culture
  • Language: en
  • Pages: 602

Reordering of Culture

Political, economic and social barriers among Latin America, the Caribbean and Canada are giving way to global forces and the "global dreams" they inspire. This collection of original articles and essays examines popular culture, literature, theatre, belief systems, indigenous practices and questions of identity, exile and alienation. The interconnectedness and distinction of cultural production throughout the Americas, "transplanted" interests, the mediation of African and European influences, and the expression of shifting identities, all reflect the development of a new American neighbourhood.

Plagios
  • Language: es
  • Pages: 253

Plagios

Plagios reúne los siete libros breves de poemas que Ulalume González de León produjo entre 1968 y 1979. "Todo es creación: yo elijo decir aun lo que fue dicho, que es ahora distinto porque lo transforma ese cúmulo de datos convergentes en cuyo punto de intersección me encuentro. Y todo es plagio", dice la autora.

forum for inter-american research Vol 5
  • Language: en
  • Pages: 538

forum for inter-american research Vol 5

Volume 5 of 6 of the complete premium print version of journal forum for inter-american research (fiar), which is the official electronic journal of the International Association of Inter-American Studies (IAS). fiar was established by the American Studies Program at Bielefeld University in 2008. We foster a dialogic and interdisciplinary approach to the study of the Americas. fiar is a peer-reviewed online journal. Articles in this journal undergo a double-blind review process and are published in English, French, Portuguese and Spanish.

White Light
  • Language: en
  • Pages: 211

White Light

White Light: The Poetry of Alberto Blanco examines the interplay of complementary images and concepts in the award-winning Mexican writer's cycle of poems from 1979 to 2018. Blanco’s poetic trilogy A la luz de siempre is characterized by its broad range of form and subject and by the poet's own eclectic background as a chemist, maker of collages, and musician. Blanco speaks the language of the visual arts, science, mathematics, music, and philosophy, and creates work with deep interdisciplinary roots. This book explores how polarities such as space and place, reading and writing, sound and silence, visual and verbal representation, and faith and doubt are woven through A la luz de siempre. These complements reveal how Blanco’s poetry, like the phenomenon of white light, embraces paradox and transforms into something more than the sum of its disparate and polychromatic parts.