You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The informal sector is a vital sustainer of the African economy, employing more than 60% of sub-Saharan Africans. The book examines diverse segments of the informal sector, putting into consideration their structure, dynamics, resilience and gender issues. Chapters are based on empirical research on women in the transport sector, vehicle maintenance artisanship, graduates in the informal sector, COVID 19, and the informal economy. Other chapters focus on the indigenous usury finance system, coconut oil production, herbal medicine, and the gig economy across countries including Nigeria, Kenya, Ghana, Togo, and Burkina Faso.
The Scribes of the Prophet SAW, provides an extensive list of those Companions who had the honor of acting as scribbles to the Messenger of Allah SAW in his differing capacities as a conduit of Revelation and head of the nascent Muslim State.
None
Is Risale Mein Akabireene Ahle Sunnat Ki Tehqeeqaat Ko Jama Kiya Gaya Hai Jisse Saabit Hota Hai Ke Hindustan Darul Islam Hai
The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the political transformation experienced in Turkey after the proclamation of the Republic for the cultural and literary fields, including the field of translated literature. On a more specific level, it holds translation under focus and explores the discourse formed on translation and translators while it also traces the norms (not) observed by translators throughout the 1920s-1950s in two case studies. The findings of the study suggest that the concepts of translation both affected and were affected by cultural processes in the society, including ideological and poetological ones and that there was no uniform way of defining or carrying out translations during the period under study. The findings also point at the segmentation of readership in early republican Turkey and conclude that the political and poetological factors governing the production and reception of translations varied for different segments of readers.
None