You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Cet ouvrage, issu d'un travail doctoral, constitue une étude inédite sur le français de et à la Légion étrangère : il s'agit de la première étude scientifique de référence en sociolinguistique qui dresse un état des lieux de l'apprentissage/acquisition du français à la Légion étrangère. Au-delà des apports sociolinguistique et didactique, la démarche qualitative donne à voir les légionnaires sous un autre jour ; ils ne sont plus les soldats d'élite qui ne laissent rien paraître, mais des étrangers qui ont pour langue de travail le français, et qui ont à coeur de parler de leurs difficultés. Ils évoquent ici leurs premiers contacts et leur quotidien avec la langue française, et se confient généreusement sur leur rapport subjectif à la langue du pays qu'ils servent désormais.
Cet ouvrage franchit les barrières disciplinaires et questionne nos dynamiques d'interprétation et de mise en signification au croisement de l'anthropologique, du linguistique et du cognitif. Les stratifications linguistico-sociales et linguistico-langagières, saisies dans un espace qui retient l'impact continu de la contingence et de la transformation historique, lui servent d'appui. La notion de « frontière » est abordée en s'intéressant à l'application métaphorique au domaine linguistique de modèles issus de la biologie génétique et à la problématique générale du transfert de modèles. Adossée à la réactualisation « académico-médiatisée » du questionnement sur l'origine des langues, une critique de la notion psycho-sociétale du « politiquement correct » et de ses impliqués est émise. La plupart des textes ici regroupés ont été présentés en ouverture des tables rondes annuelles tenues entre 2004 et 2009, dans le cadre de la Chaire Dynamique du langage et contact des langues de l'Institut universitaire de France.
Malgré la crise sanitaire à laquelle le monde est actuellement confronté, des immigrants des deux côtés de l'Atlantique continuent à fuir, sans trêve, leurs terres d'origine et à se diriger, principalement, vers l'Europe et l'Amérique. Face à ce phénomène, les pays d'accueil sont confrontés à des défis importants, parmi lesquels, la scolarisation des enfants issus de cette immigration n'est pas le moindre. Cet ouvrage examine la législation en vigueur en France et aux États-Unis concernant la prise en charge des élèves allophones, arrivant dans ces deux pays sans avoir une maîtrise suffisante de la L2 pour leur permettre de suivre leur scolarité, sans soutien, dans des c...
L'ouvrage se penche sur le contexte sociolinguistique du Grand-Duché de Luxembourg, petit État qui allie la particularité de posséder trois langues officiellement reconnues (luxembourgeois, allemand, français) à celle d'abriter sur son territoire près de 50% de résidents d'origine étrangère. Ces trois langues, juxtaposées sur l'ensemble du pays et présumées connues par la totalité de la population nationale, remplissent de fait des fonctions socialement segmentées telles que les a définies le linguiste américain Joshua Fishman à travers sa théorie des « emplois ». La question se pose alors de comprendre comment cet État structure la gestion de ses langues nationales pou...
Surbookés que vous êtes par l'avalanche de spams et newsletters dans votre boîte mail, vous oscillez entre burn-out et bore-out, à la limite de l'overdose linguistique. Aujourd'hui on anglicise business, marketing, management, médias, sport et, bien sûr, politique. Et force est de constater que dans notre startup nation les anglicismes sont empreints de multiples représentations, souvent négatives, et constituent en ce sens un objet d'étude sociolinguistique d'actualité. Mais est-ce une réelle invasion qui menace l'intégrité de notre belle langue française, comme les puristes le déplorent depuis des décennies, au nom d'une idéologie unilinguiste du français ? Cet essai apporte des éléments de réponse à travers une analyse lexicographique des anglicismes dans les nouvelles entrées des dictionnaires d'usage Larousse et Petit Robert et du dictionnaire de l'Académie française, afin de questionner certains aspects de l'unilinguisme made in France.
L'enseignement des langues et des cultures est fondé sur l'acquisition de compétences tant linguistiques que culturelles où les stéréotypes, les clichés, l'ethnocentrisme, les appréciations positives ou négatives, l'idéologie et les représentations seront discutés et relativisés. Le poids de ces représentations est un enjeu crucial pour l'appréhension de l'autre. Cette étude porte sur les représentations de la langue et de la culture françaises en licence de français à l'université Constantine 1. Elle explicite le fonctionnement des représentations dans le contexte universitaire algérien et en identifie les sources. L'auteure propose également des activités didactiques pour les étudiants avec un objectif : permettre à chacun d'accepter l'autre, ses spécificités linguistiques et culturelles, tout en s'éloignant des préjugés.
In these new essays leading European and North American scholars of medieval medicine focus on manuscripts and their transmission and demonstrate how medievalists in all disciplines can profit by studying the primary medical sources rather than relying on the secondary literature. It is only through the study of actual medical manuscripts that context and audience can be discussed adequately. The lead essay by Bernard Schnell, Prolegomena to a History of Medieval German Medical Literature: The Twelfth Century, clarifies methodological principles for this literary sociology and examines the current state of research in the study of manuscript transmission. The remaining essays discuss either manuscripts by a single author or paradigmatic manuscripts within a single national tradition. Until all the basic sources in medieval texts are uncovered and a survey is made, this volume will stand as an overview of the field.
A full edition of the first quarto of Romeo and Juliet (1597), with helpful commentary.
Teaching language and teaching with languages is what is called for in contemporary classrooms, be they language classrooms or otherwise. When the learners' plurilingualism and societies' multilingualism have social, cultural or political implications, becoming aware of language matters is a necessity both for non-specialist teachers and language teachers alike. This book thus presents a variety of research-based perspectives on the cultural-political and social-educational domains of language awareness. Context, both historical, socio-economic, political and cultural has an undeniable impact on language attitudes and awareness, and the variety of different contexts contained in this volume - the Basque County, Catalonia (Spain), England (UK), Finland, Germany, Hong Kong (China), Japan, Portugal, Scotland (UK), and Turkey - testifies to this. As each chapter outlines the specificities and the impact of context upon language policies, attitudes and beliefs, the authors in this book focus on language awareness as a multi-faceted concept fit to play a major role in the reform processes of teacher education in the 21st century.