You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume offers perspectives on the theme of surprise crossing philosophical, phenomenological, scientific, psycho-physiology, psychiatric, and linguistic boundaries. The main question it examines is whether surprise is an emotion. It uses two main theoretical frameworks to do so: psychology, in which surprise is commonly considered a primary emotion, and philosophy, in which surprise is related to passions as opposed to reason. The book explores whether these views on surprise are satisfying or sufficient. It looks at the extent to which surprise is also a cognitive phenomenon and primitively embedded in language, and the way in which surprise is connected to personhood, the interpersonal, and moral emotions. Many philosophers of different traditions, a number of experimental studies conducted over the last decades, recent works in linguistics, and ancestral wisdom testimonies refer to surprise as a crucial experience of both rupture and openness in bodily and inner life. However, surprise is a theme that has not been dealt with directly and systematically in philosophy, in the sciences, in linguistics, or in spiritual traditions. This volume accomplishes just that.
This volume presents two kinds of studies on English modality. On the one hand, there are strongly empirical, corpus-based studies of individual uses of English modal auxiliaries and modal constructions, such as may in interrogatives, might in concessive clauses, shall and may vs must in legal English, the use of surprised if and surprising if constructions, the use and history of adhortative constructions, or the modal-aspectual use of come to in I came to realize that X. The book also contains work that presents new views on some of the classical issues, like the relations between modality and time, modality and commitment, modals and (inter)subjectivity. A special place is given to work that approaches the English modals from the perspective of the 'Theory of Enunciative Operations' developed by the French linguist Antoine Culioli and his colleagues. Thus the book provides new perspectives and answers on basic questions about modality, in general, and its expression in English, in particular.
This book explores the evolution of modal constructions of necessity and obligation in New Englishes. Focusing on Singapore English, analysis of corpus data reveals lower levels of grammaticalization compared to its lexifier, British English. This trend is explained through the lenses of a “pan-stratist” model, which considers a spectrum of forces influencing the dynamics of contact. On the one hand, cognitive mechanisms seem to favour the selection of less grammaticalized (and more transparent) variants from the lexifier. On the other hand, the substrate is positioned as a background force, actively contributing to the selection of new material to address functional gaps in the system.
Reprint of the original, first published in 1875.
This volume is the first to explore the formal linguistic expressions of emotions at different levels of linguistic complexity. Research on the language-emotion interface has to date concentrated primarily on the conceptual dimension of emotions as expressed via language, with semantic and pragmatic studies dominating the field. The chapters in this book, in contrast, bring together work from different linguistic frameworks: generative syntax, functional and usage-based linguistics, formal semantics and pragmatics, and experimental phonology. The volume contributes to the growing field of research that explores the interaction between linguistic expressions and the 'expressive dimension' of language, and will be of interest to linguists from a range of theoretical backgrounds who are interested in the language-emotion interface.
This volume presents innovative research on the interface between pragmatics and translation. Taking a broad understanding of translation, papers are presented in four different parts. Part I focuses on interpreting; Part II centers on the translation of fictional and non-fictional texts and spaces; Part III discusses audiovisual translation; and Part IV explores translation in a wider context that includes transforming senses and action into language. The issues that transpire as worth exploring in these areas are mediality and multi-modality, interpersonal pragmatics, close and approximate renditions, interpretese and translationese, participation structures and the negotiation of discourses and power.
This volume brings together insights from leading scholars in the field of grammatical aspect to examine the multifaceted nature of this pivotal linguistic resource used to express temporal meaning. The contributors explore the many ways in which linguistic research can move beyond canonical semantic analyses of aspect, which still focus to a great extent on objective temporal features of what can be called 'situation models', i.e. integrated cognitive representations of designated states of affairs. The chapters in this volume widen this outlook by concentrating on less typical contexts in which aspectual constructions are used, e.g. for affective purposes, to mark the epistemic status of situations, or to shape narrative structures. This focus on non-prototypicality is also reflected in the languages investigated, many of which are understudied with respect to their aspectual constructions, including several African languages and the sign language Kata Kolok. The volume adopts a multidisciplinary methodological approach, and introduces possible directions for future research based on experimental studies, fieldwork research, and translation mining.
This volume explores phenomena which come under the heading of epistemic modalities and evidentiality in more or less well-known languages (Germanic, Romance, Balto-Slavic, Hungarian, Tibetan, Lakandon and Yucatec Maya, Arwak-Chibchan Kogi and Ika). It reveals cross-linguistic variations in the structuring of these vast fields of enquiry and clearly demonstrates the relevance and interplay of multiple factors involved in the analysis of these two conceptual domains. Although the contributions present diverging descriptive traditions, they are nonetheless within the broad domain of functional-typological linguistics and give access to distinct yet comparable approaches. They all converge arou...