Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

What is Translation History?
  • Language: en
  • Pages: 140

What is Translation History?

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-07-22
  • -
  • Publisher: Springer

This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting. By examining theories of trust from sociological, philosophical, and historical studies, and with reference to interdisciplinarity, the authors outline a methodology for approaching translation history and intercultural mediation from three discrete, concurrent perspectives on trust and translation: the interpersonal, the institutional and the regime-enacted. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as historians working on mediation and cultural transfer.

Trust and Proof
  • Language: en
  • Pages: 295

Trust and Proof

The chapters in this volume share an aim to historicize the role of the translator as a cultural and political agent in the early modern West.

City, Court, Academy
  • Language: en
  • Pages: 350

City, Court, Academy

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-10-02
  • -
  • Publisher: Routledge

This volume focuses on early modern Italy and some of its key multilingual zones: Venice, Florence, and Rome. It offers a novel insight into the interplay and dynamic exchange of languages in the Italian peninsula, from the early fifteenth to the early seventeenth centuries. In particular, it examines the flexible linguistic practices of both the social and intellectual elite, and the men and women from the street. The point of departure of this project is the realization that most of the early modern speakers and authors demonstrate strong self-awareness as multilingual communicators. From the foul-mouthed gondolier to the learned humanist, language choice and use were carefully performed, ...

The Morosini Codex: To the death of Andrea Dandolo (1354)
  • Language: en
  • Pages: 188

The Morosini Codex: To the death of Andrea Dandolo (1354)

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1999
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Vernacular Translators in Quattrocento Italy
  • Language: en

Vernacular Translators in Quattrocento Italy

This book provides a richly documented study of vernacular translators as agents within the literary culture of Italy during the fifteenth century. Through a fresh and careful examination of these early modern translators, Rizzi shows how humanist translators went about convincing readers of the value of their work in disseminating knowledge that would otherwise be inaccessible to many. The translators studied in this book include not only the well-known 'superstars' such as Leonardo Bruni, but also little-known and indeed obscure writers from throughout the Italian peninsula. Rizzi demonstrates that vernacular translation did not cease with the rise of 'humanism'. Translations from Greek in...

Marino Falier to Antonio Venier (1354-1400)
  • Language: en
  • Pages: 236

Marino Falier to Antonio Venier (1354-1400)

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1999
  • -
  • Publisher: Unknown

None

The Morosini Codex
  • Language: en
  • Pages: 276

The Morosini Codex

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1999
  • -
  • Publisher: Unknown

None

The Morosini Codex: Marino Falier to Antonio Venier (1354-1400). v. 4. : Michele Steno (to 1407). - 2010. - iv, 285 p
  • Language: en
  • Pages: 210
Trust and Proof
  • Language: en
  • Pages: 327

Trust and Proof

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-11-06
  • -
  • Publisher: BRILL

Translators’ contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of translators, and the printed book. Together the essays point out the extent to which particular language cultures were liable to shift, overlap, shrink, and expand during one of the most defining periods in the history of print culture. Interdisciplinary in approach, Trust and Proof investigates translators’ role in the diffusion of discourse about languages and ancient knowledge, as well as changing etiquettes of reading and writing.