You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
It is a subtle, quiet brand of fantasy that is tied to the ordinary daily life of the Belgian people.
In 1939, Louis Seynaeve, a ten-year-old Flemish student, is chiefly occupied with schoolboy adventures and lurid adolescent fantasies. Then the Nazis invade Belgium, and he grows up fast. Bewildered by his family--a stuffy father who welcomes the occupation and a flirtatious mother who works for (and plays with) the Germans--he is seemingly at the center of so much he can't understand. Gradually, as he confronts the horrors of the war and its aftermath, the eccentric and often petty behavior of his colorful relatives and neighbors, and his own inner turmoil, he achieves a degree of maturity--at the cost of deep disillusion. Epic in scope, by turns hilarious and elegiac, The Sorrow of Belgium is the masterwork by one of the world's greatest contemporary authors.
None
Bruges-La-Morte, originally published in 1892, was immediately acknowledged, by Huysmans and Mallarme among others, as one of the greatest achievements of the Decadent movement in French literature. Ostensibly it is the account of a doomed love affair which culminates in a bizarre murder. As important, however, is its dream-like evocation of the "dead city": Bruges, a city of silence, ennui and of desolation, whose "shadows lengthen across the text", and which dictates the inevitably fatal events of the narrative. A peerless poetic novel in a fine contemporary translation which has been carefully revised, this edition also reprints the photographs chosen by the author to illustrate the first edition.
Translated by Thomas Duncan with an introduction by Terry Hale Written in 1892, this is perhaps the most famous novel of the Belgian Decadent movement and is ostensibly the account of a doomed love affair which ends with a bizarre murder.
"[...] Belgian food is tempting to everyone. It is as dainty as the French food. It is as wholesome as the Dutch. And it has something about it that is neither French nor Dutch, but purely Belgian. Perhaps the reason lies in the fact that Belgium is so small. It is a matter of only a few hours for vegetables and fruits to travel from a distant farm to a Brussels table. Therefore, all food is fresh. Papa Pomme ordered "potage," the famous thick soup, dear to all the French and Belgians. Then they had a roast, and for dessert, strawberries and a huge plate of gingerbread. Belgian strawberries and gingerbread are very famous and are said to be the best in the world. While they ate, they did not talk. Eating was a serious matter with Papa Pomme and Philippe. So absorbed did Philippe become that he forgot his manners. He reached across the table and pulled toward him the long loaf of French bread.[...]".
Few full-length studies exist in English on French-speaking authors from Belgium. What, if any, are the particular features of francophone Belgian writing? This book explores questions of cultural and literary identity, and offers an overview of currents in critical debate regarding the place of francophone Belgian writing and its relationship to its larger neighbour, but also engages with broader questions concerning the classification of 'francophone' literature. The study brings together well-known and less well-known modern and contemporary writers (Suzanne Lilar, Neel Doff, Dominique Rolin, Jacqueline Harpman, Françoise Mallet-Joris, Jean Muno, Nicole Malinconi, and Amélie Nothomb) whose works share a number of recurring themes and features, notably a preoccupation with questions of identity and alterity. Overall, the study highlights the diverse ways in which these questions of cultural identity and alterity emerge as a dominant theme throughout the corpus, viewed through a series of literary and cultural frameworks which bring together perspectives both local and global.
DigiCat Publishing presents to you this special edition of "A Journal of Impressions in Belgium" by May Sinclair. DigiCat Publishing considers every written word to be a legacy of humankind. Every DigiCat book has been carefully reproduced for republishing in a new modern format. The books are available in print, as well as ebooks. DigiCat hopes you will treat this work with the acknowledgment and passion it deserves as a classic of world literature.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.