Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Advances in Interpreting Research
  • Language: en
  • Pages: 277

Advances in Interpreting Research

With the growing emphasis on scholarship in interpreting, this collection tackles issues critical to the inquiry process — from theoretical orientations in Interpreting Studies to practical considerations for conducting a research study. As a landmark volume, it charts new territory by addressing a range of topics germane to spoken and signed language interpreting research. Both provocative and pragmatic, this volume captures the thinking of an international slate of interpreting scholars including Daniel Gile, Franz Pöchhacker, Debra Russell, Barbara Moser-Mercer, Melanie Metzger, Cynthia Roy, Minhua Liu, Jemina Napier, Lorraine Leeson, Jens Hessmann, Graham Turner, Eeva Salmi, Svenja Wurm, Rico Peterson, Robert Adam, Christopher Stone, Laurie Swabey and Brenda Nicodemus. Experienced academics will find ideas to stimulate their passion and commitment for research, while students will gain valuable insights within its pages. This new volume is essential reading for anyone involved in interpreting research.

The Scent of Ancient Magic
  • Language: en
  • Pages: 239

The Scent of Ancient Magic

Chapter 1.Breath of the Leopard: scent and magic --Chapter 2.Fragrant panacea: scent and power --Chapter 3.Scent in the Magical Papyri --Chapter 4.Perfumed Enchantments: the smell of witches' magic --Chapter 5.Rot and roses: the smell of witches -- --Chapter 6.Scented space, scenting space --Epilogue.Scent of ancient magic.

Research on Translator and Interpreter Training
  • Language: en
  • Pages: 208

Research on Translator and Interpreter Training

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-11-29
  • -
  • Publisher: Springer

This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator tra...

Research Methods in Sign Language Studies
  • Language: en
  • Pages: 384

Research Methods in Sign Language Studies

Research Methods in Sign Language Studies is a landmark work on sign language research, which spans the fields of linguistics, experimental and developmental psychology, brain research, and language assessment. Examines a broad range of topics, including ethical and political issues, key methodologies, and the collection of linguistic, cognitive, neuroscientific, and neuropsychological data Provides tips and recommendations to improve research quality at all levels and encourages readers to approach the field from the perspective of diversity rather than disability Incorporates research on sign languages from Europe, Asia, North and South America, and Africa Brings together top researchers on the subject from around the world, including many who are themselves deaf

Researching Translation and Interpreting
  • Language: en
  • Pages: 311

Researching Translation and Interpreting

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-07-16
  • -
  • Publisher: Routledge

This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-o...

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting
  • Language: en
  • Pages: 601

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in public service, or community interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society. Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of public service interpreting (PSI) in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on public service interpreting; th...

Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies)
  • Language: en
  • Pages: 295

Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies)

The contributions in this volume are a reflection of the entire range of Interpreting Studies, from explorations of research methodology and interpreting quality research to public service interpreting today and in the past, risk management strategies in court interpreting, and the interdependencies of interpreters in project networks. They address questions such as who can be called an interpreter, present new approaches to interpreter education, and discuss advances in technology, both in terms of speech-to-text interpreting and the changes that the Covid-19 pandemic has brought to the lives of interpreters. The breadth of this volume’s topics reflects the oeuvre of Franz Pöchhacker, who has left his mark on Interpreting Studies over more than three decades. This tribute not only reflects the many strands of his work, but also offers new research and insights by established scholars and young researchers in the ever growing field of Interpreting Studies.

The Oxford Handbook of Feminist Philosophy
  • Language: en
  • Pages: 610

The Oxford Handbook of Feminist Philosophy

This exciting new Handbook offers a comprehensive overview of the contemporary state of the field in feminist philosophy. The editors' introduction and forty-five essays cover feminist critical engagements with philosophy and adjacent scholarly fields, as well as feminist approaches to current debates and crises across the world. Authors cover topics ranging from the ways in which feminist philosophy attends to other systems of oppression, and the gendered, racialized, and classed assumptions embedded in philosophical concepts, to feminist perspectives on prominent subfields of philosophy. The first section contains chapters that explore feminist philosophical engagement with mainstream and ...

Metalinguistic Awareness: Recomposing Cognitive, Linguistic and Cultural Conflicts
  • Language: en
  • Pages: 304

Metalinguistic Awareness: Recomposing Cognitive, Linguistic and Cultural Conflicts

This volume is dedicated to Maria Antonietta Pinto’s research across the past five decades. The title reflects not only the dominance of metalinguistic awareness in Pinto’s work but also the pathway through which this construct has been elaborated over the years. Under the influence of two great mentors, Jean Piaget for the cognitive aspects, and Renzo Titone for the psycholinguistic aspects, Pinto created an original construct of metalinguistic awareness and instruments to measure it at different developmental stages. The volume pays tribute, among other aspects, to the heuristic value of this construct and its use in international research.

The Routledge Handbook of Translation and Health
  • Language: en
  • Pages: 491

The Routledge Handbook of Translation and Health

The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical scien...