You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Russian-Jewish writer Leonid Tsypkin (1926-82), a doctor by trade, wrote primarily "for the drawer," fearing professional consequences if he were to publish his fiction. Despite Tsypkin's almost complete lack of readership during his lifetime, his work has received international posthumous recognition, with Susan Sontag calling his work "among the most beautiful, exalting, and original achievements of a century's worth of fiction." Tsypkin's autobiographical writing explored the impossibility of being both a Russian writer and a Soviet Jew, employing indirection and referentiality. In the first book-length appraisal of Tsypkin and his work, Brett Winestock considers Tsypkin's fiction as part of a transnational literary response to the horrors of the twentieth century, a reception that helps explain his much-belated international readership. Through close readings of Tsypkin's work in the context of late-Soviet cultural worlds, Winestock makes an important contribution to studies of Jewish Soviet writing and identity.
After the khurbn (destruction) perpetrated by Nazi Germany, its allies, and collaborators, the Yiddish communities in Eastern Europe were shattered and largely decimated. For most survivors, the old homeland in the East was a lost place of longing and a place of mere transit to the centers of the reconfiguring ‘West’: in North America, the global South, and the young state of Israel. Research has for the most part ignored the cultural activities, the political engagement, and the diverse visions of those cultural activists who remained in Eastern Europe in their thousands. This volume examines their activities as well as the role of and language policy regarding Yiddish in various social...
The 19th century saw a new wave of dictionaries, many of which remain household names. Those dictionaries didn't just store words; they represented imperial ambitions, nationalist passions, religious fervor, and utopian imaginings. This volume shows how 19th-century lexicography continues to influence how we speak, write, and think in the 21st century.
Many are familiar with European modernists' interest in Chinese art and poetry, however less well known is that Russian literature and art at the turn of 20th century also flourished in a sustained dialogue with China. In Fin-de-siècle Russia and Chinese Aesthetics, Jinyi Chu reconsiders the place of Russia in the genealogy of global modernism by exploring the enduring impact of China on pre-revolutionary Russian culture. This book argues that fin-de-siècle Russian ideas about increasing global cultural and socioeconomic interconnectedness emerged from their unsettling encounters with China. Drawing on literary texts, paintings, advertisements, official documents, and archival work in Russ...
In post-1917 Russian and Yiddish literature, films, and reportage, Sasha Senderovich finds a new cultural figure: the Soviet Jew. Suddenly mobile after more than a century of restrictions under the tsars, Jewish authors created characters who traversed space and history, carrying with them the dislodged practices and archetypes of a lost world.
A theoretical history of anthropomorphism and proportion in modern architecture, this volume brings into focus the discourse around proportion with current problems of post-humanism in architecture alongside the new possibilities made available through digital technologies. The book examines how the body and its ordering has served as a central site of architectural discourse in recent decades, especially in attempts to reformulate architecture’s relationship to humanism, modernism and technology. Challenging some concepts and categories of architectural history and situates current debates within a broader cultural and technological context, Hight makes complex ideas easily accessible. Ex...
When they brought them in, the couple looked older than anyone I had ever seen before. They had been rescued, or at least found, in a wooden vessel, a lifeboat, two miles offshore, washed into our waterways with the bottles, barrels, dead birds and other flotsam and jetsam of this planet.A man and a woman are found at sea in pirate-infested waters, with no memory of who they are or how they got there. They are entrusted to the care of a young interpreter, who is given two weeks to discover their identitites before the worst is assumed. With only their dreams to guide her, the interpeter struggles to reveal the truth. But some truths are best left forgotten. The Lifeboat is a fresh and vibrant tale of mystery and discovery, and the search for belonging.