You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume presents current state-of-the-art discussions in corpus-based linguistic research of the English language. The papers deal with Present-day English, worldwide varieties of English and the history of the English language. A special focus of the volume are studies in the broad field of corpus pragmatics and corpus-based discourse analysis. It includes corpus-based studies of speech acts, conversational routines, referential expressions and thought styles, as well as studies on the lexis, grammar and semantics of English. And it also includes several studies on technical aspects of corpus compilation, fieldwork and parsing.
Cohesive Profiling provides one of the first linguistic descriptions of blog discourse, focusing on the cohesive relations which enable users to construe blogs as compatible meaningful wholes. With a corpus-based analysis of cohesive relations in personal blogs, the study surprisingly reveals that there is only limited cohesive rapport between the textual contributions of blog authors and readers. The book retraces blogs' technological, linguistic and generic evolution and describes how today's blog genres are structured and composed. Additionally, it is shown how cohesive interaction, shared knowledge and technological expertise converge in blog readers trying to keep track of blog topics, purposes and identities over time. The book is of interest to researchers in discourse analysis, corpus linguistics and pragmatics as well as to scholars working in the field of computer-mediated communication.
The notion of a 'standard' variety of English has been the subject of a considerable body of research. Studies have tended to focus on the standard features of British and American English. However, more recently interest has turned to the other varieties of English that have developed around the world and the ways in which these have also been standardised. This volume provides the first book-length exploration of 'standard Englishes', with chapters on areas as diverse as Canada, the Caribbean, Africa, Asia, New Zealand and the South Pacific. This is a timely and important topic, edited by a well-known scholar in the field, with contributions by the leading experts on each major variety of English discussed. The book presents in full the criteria for defining a standard variety, and each chapter compares standards in both spoken and written English and explores the notion of register within standard varieties.
This book showcases the unique possibilities of corpus linguistic methodologies in engaging with and analysing language data from social media, surveying current approaches, and offering guidelines and best practices for doing language analysis. The book provides an overview of how language in social media has been approached by linguists and non-linguists, before delving into the identification of the datasets requirements needed to pursue investigations in social media, and of the technical aspects of particular platforms that may influence the analysis, such as emoticons, retweets, and metadata. Sample Python code, along with general guidelines for using it, is provided to empower researc...
This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4 on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies, including multivariate analysis and game theory. This book is aimed at students and researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. It will significantly advance current translation studies in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies.
A collection of cross-varietal studies on a spectrum of grammatical features in English varieties spoken all over the world. It explores the structural unity and diversity of New Englishes and thus investigates central aspects of dialect evolution and language change.
This collection of articles brings together new research from both established and emerging international experts in the study of English grammar, all of whom have engaged with the notion of 'construction' in their work. The research here is concerned with both synchrony and diachrony, with the relationship between Construction Grammar and other linguistic theories, and with a number of issues in the study of grammar, such as raising and control phenomena, transitivity, relative clause structure, the syntax of gerunds, attributive and predicative uses of adjectives, modality, and grammaticalization. Some of the articles are written within a constructional framework, while others highlight po...
Video-recordings of families and groups of friends watching the FIFA men’s football World Cup in their homes allow access to the empirical rather than the imagined or inscribed audiences of a major television event. Qualitative analyses reveal how natural audiences behave in the reception situation appropriating live televised football through talk. Gerhardt shows how the mainly English television viewers use an array of linguistic and embodied resources to turn watching football into a meaningful activity in their groups. Cohesive devices and sequentiality link the fans’ talk-in-interaction to the televised text (commentary and pictures). Gaze behaviour, pointing, and even jumping up and down are used as resources for a variety of functions like the construction of an identity as football fan.
Ruslan Mitkov's highly successful Oxford Handbook of Computational Linguistics has been substantially revised and expanded in this second edition. Alongside updated accounts of the topics covered in the first edition, it includes 17 new chapters on subjects such as semantic role-labelling, text-to-speech synthesis, translation technology, opinion mining and sentiment analysis, and the application of Natural Language Processing in educational and biomedical contexts, among many others. The volume is divided into four parts that examine, respectively: the linguistic fundamentals of computational linguistics; the methods and resources used, such as statistical modelling, machine learning, and corpus annotation; key language processing tasks including text segmentation, anaphora resolution, and speech recognition; and the major applications of Natural Language Processing, from machine translation to author profiling. The book will be an essential reference for researchers and students in computational linguistics and Natural Language Processing, as well as those working in related industries.
Constraints on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact Settings explores an innovative proposal: that linguistic similarities identified in different forms of contact-influenced varieties of language use (including translation, native and non-native varieties of English, and language use of bilinguals more generally) can be accounted for in a coherent framework grounded in the notion of ‘constrained communication’. These varieties have hitherto been studied in independent scholarly traditions, especially translation studies and world Englishes, leaving the potential underlying unity underexplored, both conceptually and empirically. The chapters collected in this volume aim to develop such a unified perspective by drawing on corpus data across a range of languages and language varieties, with a focus on written language, a neglected data source in research on multilingual contact settings. The findings point to shared general characteristics across individual contact settings, which result from (probabilistically conditioned) manifestations of the same deeper regularities – constraints – present in diverse language-contact settings.