Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Translating Cultures
  • Language: en
  • Pages: 432

Translating Cultures

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-06-03
  • -
  • Publisher: Routledge

As the 21st century gets into stride so does the call for a discipline combining culture and translation. This second edition of Translating Cultures retains its original aim of putting some rigour and coherence into these fashionable words and lays the foundation for such a discipline. This edition has not only been thoroughly revised, but it has also been expanded. In particular, a new chapter has been added which focuses specifically on training translators for translational and intercultural competencies. The core of the book provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. It introduces the reader to current understanding about culture and aims to ...

The Routledge Companion to Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 302

The Routledge Companion to Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009-01-13
  • -
  • Publisher: Routledge

Bringing together an international range of leading expert contributors to provide a clear and concise introductory overview to contemporary translation studies.

Cultural Studies
  • Language: en
  • Pages: 339

Cultural Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-09-12
  • -
  • Publisher: BRILL

This volume claims that interdisciplinarity and translation constitute the two main ‘challenges’ for cultural studies today. These conceptual issues (‘inter’ and ‘trans’) express themselves within specific historical and ‘cultural’ contexts. Interdisciplinarity is linked with the ongoing process of the institutionalisation of cultural studies in national academies, but also increasingly internationally, comparatively and to a certain extent even globally (cf. cultural studies of ‘global culture’). Translation concerns cultural studies both as an object or product and as a subject or producer of translation processes. Cultural studies is the result of translation, translat...

The Routledge Handbook of Translation and Globalization
  • Language: en
  • Pages: 744

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-12-30
  • -
  • Publisher: Routledge

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation stu...

Apropos of Ideology
  • Language: en
  • Pages: 238

Apropos of Ideology

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-04-08
  • -
  • Publisher: Routledge

Today's worldwide ideological tensions have captured the interest of such varied disciplines as political science, anthropology, sociology, cultural studies and linguistics. There are two primary reasons why translation studies cannot ignore the ideological debate. Historically, translation has always been a site for ideological clashes. In addition, globalization is now setting off translational mechanisms even within monolingual artifacts, and this calls for the expertise of translation scholars. Apropos of Ideology aims to contribute to the broader discussion of ideology by providing a forum for debating ideological issues in translation as well as by bringing together, within the pages o...

Handbook of the Language Industry
  • Language: en
  • Pages: 514

Handbook of the Language Industry

Digital transformation and demographic change are profoundly affecting the contexts in which the language industry operates, the resources it deploys and the roles and skillsets of those it employs. Driven by evolving digital resources and socio-ethical demands, the roles and responsibilities deriving from the proliferation of new and emerging profiles in the language industry are transcending the traditional bounds of core activities and competences associated with prototypical concepts of translation and interpreting. This volume focuses on the realities in the language industry from the fresh perspective of current and emerging professional profiles and of the contexts and resources that ...

Introduction to Healthcare for Turkish-speaking Interpreters and Translators
  • Language: en
  • Pages: 457

Introduction to Healthcare for Turkish-speaking Interpreters and Translators

Health interpreters and translators often face unpredictable assignments in the multifaceted healthcare setting. This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with commonly asked questions and glossaries in Turkish. Turkish is the home language of a very significant number of (now often elderly) migrants in countries outside of Turkey and this book provides an invaluable resource to those interpreting for these migrants in the healthcare setting. The book will also be invaluable to those interpreting for medical tourists from Turkey travelling to other countries for treatment. In short, this is an exceptionally useful and easily acc...

A Chronology of Translation in China and the West
  • Language: en
  • Pages: 596

A Chronology of Translation in China and the West

This book is a study of the major events and publications in the world of translation in China and the West from its beginning in the legendary period to 2004, with special references to works published in Chinese and English. It covers a total of 72 countries/places and 1,000 works. All the events and activities in the field have been grouped into 22 areas or categories for easy referencing. This book is a valuable reference tool for all scholars working in the field of translation.

Queer in Translation
  • Language: en
  • Pages: 205

Queer in Translation

As the field of translation studies has developed, translators and translation scholars have become more aware of the unacknowledged ideologies inherent both in texts themselves and in the mechanisms that affect their circulation. This book both analyses the translation of queerness and applies queer thought to issues of translation. It sheds light on the manner in which heteronormative societies influence the selection, reading and translation of texts and pays attention to the means by which such heterosexism might be subverted. It considers the ways in which queerness can be repressed, ignored or made invisible in translation, and shows how translations might expose or underline the queer...