You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Pan and Kadar's exciting research compares historical and contemporary Chinese (im)polite communication norms and maps the similarities and differences between them. Considering the importance of China on the world stage, understanding Chinese politeness norms is pivotal, to both experts of communication studies and those who have interactions with the Chinese community.
Dániel Z. Kádár was awarded with the Academy Award for Young Outstanding Scholars by the Hungarian Academy of Sciences for this book. Letter writing is a pivotal yet neglected medium of historical Chinese communication. The epistolary format is key to sinological research. As historical letters have a specific vocabulary and rhetorical structure it is difficult to read them without the supporting apparatus of specialised study. This compendium fills the gap in Chinese studies by providing a bilingual Chinese-English edition of a corpus of Chinese letters, prepared for advanced students of Classical Chinese as well as academics with an interest in historical Chinese epistolary art. The book has a broad and general introduction, systematically constructed vocabulary sections as well as detailed grammatical and philological explanations. It focuses on Qing Dynasty (1644-1911) letter writing, a high point of pre-1911 epistolary activity in Chinese, and will appeal to Chinese scholars and Sinologists at a broad range of academic levels.
This book provides an engaging introduction to cross-cultural pragmatics. It is essential reading for both academics and students in pragmatics, applied linguistics, language teaching and translation studies. It offers a corpus-based and empirically-derived framework which allows language use to be systematically contrasted across linguacultures.
Politeness is key to all of our relationships and plays a fundamental part in the way we communicate with each other and the way we define ourselves. It is not limited only to conventional aspects of linguistic etiquette, but encompasses all types of interpersonal behaviour through which we explore and maintain our relationships. This groundbreaking exploration navigates the reader through this fascinating area and introduces them to a variety of new insights. The book is divided into three parts and is based on an innovative framework which relies on the concepts of social practice, time and space. In this multidisciplinary approach, the authors capture a range of user and observer understandings and provide a variety of examples from different languages and cultures. With its reader-friendly style, carefully constructed exercises and useful glossary, Understanding Politeness will be welcomed by both researchers and postgraduate students working on politeness, pragmatics and sociolinguistics more broadly.
Taking an interdisciplinary approach, this is the first book to systemise the processes by which we manage relations across cultures.
While ritual is often associated with phenomena such as ceremonies, cursing and etiquette, it actually encompasses something much more important: it includes all instances of communally oriented language use. As such, ritual manifests itself in many forms in our daily lives, such as politeness, swearing and humour, and in many different life situations, spanning trash talk in sports events, through market bargaining, to conventional social pleasantries. This pioneering book provides an introduction to ritual language use by providing a cutting-edge, language-anchored and replicable framework applicable for the study of ritual in different datatypes and languages. The framework is illustrated with a wealth of case studies drawn from Chinese and Anglophone rituals which demonstrate how to use it effectively. The book is essential reading for both academics and students, and is relevant to pragmatics, applied linguistics and other fields.
Although Chinese is one of the most thoroughly studied languages in pragmatics, and has a pivotal role in intercultural communication studies because of the increasing cultural and economic interaction between China and other countries, no large-scale study has been devoted to this topic. This groundbreaking volume fills this gap in pragmatic and discourse studies through high-quality research focusing on the theory and practice of Chinese discourse and, in a wider sense, interaction analysis. It introduces the different layers of Chinese discourse and interaction, and makes a valuable contribution not only to Chinese studies but also to other fields such as intercultural and discourse studies. The contributors to this volume include renowned experts within the field. They present their arguments in an accessible style, making this book useful to both experts of Chinese and discourse studies, as well as advanced students with an interest in communication and society.
This book models how people use ritual practices in interaction, and politeness and impoliteness situated in/triggered by ritual practices.
Maps out historical sociopragmatics, a multidisciplinary field located within historical pragmatics, but overlapping with socially-oriented fields, such as sociolinguistics and critical discourse analysis
We have recently seen a broadening of pragmatics to new areas and to the study of more than one language. This is illustrated by the present volume on Contrastive Pragmatics which brings together a number of articles originally presented at the 10th International Pragmatics Conference in Göteborg in 2007. The contributions deal with pragmatic phenomena such as speech acts, discourse markers and modality in different language pairs using theoretical approaches such as politeness theory, Conversation Analysis, Appraisal Theory, grammaticalization and cultural textology. Also discourse practices and genres may differ across cultures as illustrated by the study of TV news shows in different countries. Contrastive pragmatics also includes the comparative study of pragmatic phenomena from a foreign language perspective, a new area with implications for language teaching and intercultural communication. The contributions to this volume were originally published in Languages in Contrast 9:1 (2009).