Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Ascent to Glory
  • Language: en
  • Pages: 398

Ascent to Glory

Gabriel García Márquez’s novel One Hundred Years of Solitude seemed destined for obscurity upon its publication in 1967. The little-known author, small publisher, magical style, and setting in a remote Caribbean village were hardly the usual ingredients for success in the literary marketplace. Yet today it ranks among the best-selling books of all time. Translated into dozens of languages, it continues to enter the lives of new readers around the world. How did One Hundred Years of Solitude achieve this unlikely success? And what does its trajectory tell us about how a work of art becomes a classic? Ascent to Glory is a groundbreaking study of One Hundred Years of Solitude, from the mome...

Landmarks in Modern Latin American Fiction (Routledge Revivals)
  • Language: en
  • Pages: 273

Landmarks in Modern Latin American Fiction (Routledge Revivals)

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-08-11
  • -
  • Publisher: Routledge

In the 1960s, there occurred amongst Latin American writers a sudden explosion of literary activity known as the ‘Boom’. It marked an increase in the production and availability of innovative and experimental novels. But the ‘Boom’ of the 1960s should not be taken as the only flowering of Latin American fiction, for such novels dubbed ‘new novels’ were being written in the 1940s and 1950s, as well as in the 1970s and 1980s. In this edited collection, first published in 1990, Philip Swanson charts the development of Latin American fiction throughout the twentieth century. He assesses the impact of the ‘new novel’ on Latin American literature, and follows its growth. Nine key texts are analysed by contributors, including works by the ‘big four’ of the ‘Boom’ – Fuentes, Cortázar, Garcia Márquez and Vargas Llosa. This book will be of interest to critics and teachers of Latin American literature, and will be useful too as supplementary reading for students of Spanish and Hispanic Studies. It will also serve as a helpful introduction to those new to Latin American fiction.

Philip Roth
  • Language: en
  • Pages: 366

Philip Roth

Looking at Philip Roth's writing life as a "book of voices," Debra Shostak listens in on the conversations that this prominent American novelist has conducted with himself and his times over forty years and twenty-four books. She finds that while Roth frequently shifts perspectives, he repeatedly returns to interrelated questions of cultural history, literary history, and, especially, selfhood.

Sociology of the Arts in Action
  • Language: en
  • Pages: 346

Sociology of the Arts in Action

This edited collection carries out an extensive coverage of the sociology of arts’ most characteristic thematic areas (production, creation, the artwork, and reception) across an important range of artistic fields, from the most traditional to the more unusual. It makes an argument for the theoretical creativity and empirical expansion that characterizes the study of contemporary sociology of the arts. Such creativity is present in the increasingly predominant approach to a sociology of the arts in action, in all areas of inquiry within the discipline. The range of theoretical paradigms evoked is rich, analysing several of the most important theoretical frameworks currently handled in the ...

Italian Literature since 1900 in English Translation 1929-2016
  • Language: en
  • Pages: 1104

Italian Literature since 1900 in English Translation 1929-2016

Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey's Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.

Modern Italian Poets
  • Language: en
  • Pages: 392

Modern Italian Poets

In 1948, the poet Eugenio Montale published his Quaderno di traduzioni and created an entirely new Italian literary genre, the “translation notebook.” The quaderni were the work of some of Italy’s foremost poets, and their translation anthologies proved fundamental for their aesthetic and cultural development. Modern Italian Poets shows how the new genre shaped the poetic practice of the poet-translators who worked within it, including Giorgio Caproni, Giovanni Giudici, Edoardo Sanguineti, Franco Buffoni, and Nobel Prize-winner Eugenio Montale, displaying how the poet-translators used the quaderni to hone their poetic techniques, experiment with new poetic metres, and develop new theories of poetics. In addition to detailed analyses of the work of these five authors, the book covers the development of the quaderno di traduzioni and its relationship to Western theories of translation, such as those of Walter Benjamin and Benedetto Croce. In an appendix, Modern Italian Poets also provides the first complete list of all translations and quaderni di traduzioni published by more than 150 Italian poet-translators.

Prisoners of Hope
  • Language: en
  • Pages: 212

Prisoners of Hope

The eminent cultural historian H. Stuart Hughes examines the works of Italo Svevo, Alberto Moravia, Carlo Levi, Primo Levi, Natalia Ginzburg, and Giorgio Bassani--six Italian prose writers of Jewish or part-Jewish origin--and gracefully shows how these writers combine in various measures their ancestral Jewish heritage with recent experiences of antisemitic persecution.

Twentieth-century Italian Literature in English Translation
  • Language: en
  • Pages: 648

Twentieth-century Italian Literature in English Translation

This bibliography lists English-language translations of twentieth-century Italian literature published chiefly in book form between 1929 and 1997, encompassing fiction, poetry, plays, screenplays, librettos, journals and diaries, and correspondence.

ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN I
  • Language: es
  • Pages: 379

ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN I

Esta edición representa la ocasión de evaluar y difundir los resultados de las diferentes investi-gaciones, plantear nuevas posibilidades de proyectos y colaboraciones entre diferentes univer-sidades e investigadores, y finalmente crear Redes Internacionales de cooperación científico-técnica y de innovación. Uno de los objetivos específicos que la obra se propone es re-flexionar sobre textos de autores y autoras del pasado y utilizarlos como herramientas para pro-fundizar en temas relacionados con la igualdad cultural entre hombres y mujeres, y sobre cuestiones como la violencia en todas sus variantes, las nuevas masculinidades,... Contemporáneamente, se quiere dar a conocer traducci...

ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN II
  • Language: es
  • Pages: 389

ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN II

Esta edición representa la ocasión de evaluar y difundir los resultados de las diferentes investi-gaciones, plantear nuevas posibilidades de proyectos y colaboraciones entre diferentes univer-sidades e investigadores, y finalmente crear Redes Internacionales de cooperación científico-técnica y de innovación. Uno de los objetivos específicos que la obra se propone es re-flexionar sobre textos de autores y autoras del pasado y utilizarlos como herramientas para pro-fundizar en temas relacionados con la igualdad cultural entre hombres y mujeres, y sobre cuestiones como la violencia en todas sus variantes, las nuevas masculinidades,... Contemporáneamente, se quiere dar a conocer tradu...