Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Enhancing and analysing Project Communication
  • Language: en
  • Pages: 296

Enhancing and analysing Project Communication

Different cultures and languages make web-based communication among the members of international research projects often complex. Focussing on frequently neglected internal communication, this cumulative PhD thesis seeks to present methods from applied LSP research on a concrete case study – a research project from the area of Public Health. Aiming to establish a winwin situation between systematic approaches and communication optimisation, the case study is also used to verify known models. Systematic approaches can be beneficial for enhancing project communication, if they are part of a circle of theoria cum praxi. The thesis closes with appeals to linguists, project leaders and funding agencies for improving project communication as well as the involvement of applied linguistics in future.

Constructive Intercultural Management
  • Language: en
  • Pages: 245

Constructive Intercultural Management

This textbook comprises an innovative companion for cross-cultural management classes, demonstrating how organizations can deal with cultural differences successfully. Providing a constructive and positive lens into the multifaceted world of interculturality, the authors illustrate the multiple benefits associated with cultural diversity in the fast-changing global and digital environment.

State
  • Language: en
  • Pages: 676

State

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1991
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Purple Jacaranda
  • Language: en
  • Pages: 248

Purple Jacaranda

Stories and autobiographical narrations have particular importance in society, whether they are told, shared or just listened to. This book presents 19 narrations of authors about their own experiences as migrants. Coming from different parts of the world, they tell stories about struggles, development, doubt, challenges, hope and empowerment, sometimes amusing the reader and then again containing a saddening or thought-provoking undertone. These creative works are set in various cultural contexts such as for example Germany, Australia, South Africa, America, India or Hungary and describe how life experiences in different countries contribute to and influence the development of transcultural identities. This book is a must for readers interested in transcultural stories, creative writing and identity development in cultural and transcultural contexts.

Befremdliche Fremdheit
  • Language: de
  • Pages: 221

Befremdliche Fremdheit

Die Dissertationsschrift "befremdliche Fremdheit" von Eva-Maria Lauckner befasst sich mit der Erforschung von Fremdheitsgefuhlen Deutscher, die im arabischen Ausland tatig sind. Dafur wurden 10 nach Syrien ausgereiste Paare befragt. Der Fokus lag auf Paaren, um das Nebeneinander von Eingebunden-Sein in Strukturen durch Arbeit und die Abwesenheit derer, vergleichen zu konnen.

Bridging Cultures
  • Language: en
  • Pages: 259

Bridging Cultures

With the rapidly developing globalization of various sectors of modern life, individuals, organizations, and nations are becoming increasingly aware of the ways in which cultural diversity may not only be a potential cause of conflict but also a source of growth, creativity, and inspiration. If, traditionally, intercultural mediation has been understood as a conflict-solving strategy or as a means to facilitate communication between individuals from different cultural backgrounds, Bridging Culture aims at providing a framework and a set of theoretical reflections towards a larger vision of the field, presenting mediation as a particular form of critical intervention within the different domains of the humanities. The contributions in the present volume take intercultural mediation to be a multifaceted, interdisciplinary phenomenon, impacting upon the fields of linguistics and literature as well as translation and cultural studies, where themes such as interculturality, multilingualism, and cultural transfer are continual and urgent features of contemporary discourse and debate.

Wahrheit in Begegnung
  • Language: de
  • Pages: 405

Wahrheit in Begegnung

Die Studie zielt auf ein besseres Verständnis von Wandlungen und Grenzen religiöser Identitätskonstruktionen in interkulturellen Austauschprozessen. Dafür wird in drei evangelischen, indonesischen Kirchen je ein Themenfeld für Kontextualisierungsbemühungen untersucht: Frauenordination, christliche Kunst und Architektur, sowie traditionelle Trauer- und Begräbnisriten. Die dabei sichtbar werdenden interkulturellen, theologischen Aushandlungsprozesse werden daraufhin geprüft, welche Kriterien in den jeweiligen Argumentationszusammenhängen Anwendung fanden, um christliche Identität zu bestimmen und einzugrenzen. Als Beitrag zur Theoriebildung interkultureller Theologie wird anhand der gewonnenen Ergebnisse unter Rückgriff auf kulturwissenschaftliche, philosophische und religionsphilosophische Konzepte nach Zuordnung von kontextuellen und universellen Wahrheitsansprüchen im theologischen Fachgespräch gefragt. Dabei wird der Begriff "Verifiation" als Ergänzung zu "Verifikation" in den Wahrheitsdiskurs eingeführt.

Die Soziale Arbeit und ihr Verhältnis zum Humor
  • Language: de
  • Pages: 164

Die Soziale Arbeit und ihr Verhältnis zum Humor

Vor geraumer Zeit blätterte ich in einem Fachbuch, das sich mit Sozialer Arbeit im Handlungsfeld „Psychische Erkrankungen“ auseinandersetzte. Dabei stieß ich auf eine kurze Abhandlung über die Anwendungsmöglichkeiten humorvoller Interventionen in diesem Arbeitsbereich. Von diesem Moment an beschäftigte mich das Thema „Humor in der Sozialen Arbeit“ und ich begann zu recherchieren, zunächst mit einer geringen Erwartung, fündig zu werden. Jedoch stellte ich schnell fest, dass es doch bereits einige Publikationen gab, die den Humor untersuchten. Aus dem Bereich der Sozialen Arbeit fand ich allerdings nur äußerst wenige Werke vor, sodass ich beschloss, mich im R- men einer wissen...

跨文化上下级信任:基于德国外派管理人员与中国员工互动的视
  • Language: zh-CN
  • Pages: 263

跨文化上下级信任:基于德国外派管理人员与中国员工互动的视

本書以德國外派管理人員與中國員工的互動為例,探討了跨文化上下級信任。在質性研究方法紮根理論的指導下,本書分別對14名德企駐華外派管理人員和14名德企中國員工進行了深度訪談,通過對訪談資料進行三級編碼、分析和提煉得到了德中上下級信任互動的三個主要特徵。 首先,德中上下級跨文化信任互動表現為七個維度的內容,即工作能力、工作態度、工作方式、性格、人品、幫助與被幫助以及文化維度;其次,該信任互動充分體現在跨文化交流的四個層面中,即言語、非言語、附著言語和超言語層面的跨文化交流;,德中上下級信任互動呈現權力和文化兩方面的不對稱性。本書認為,德中雙方在跨文化信任互動中扮演著“跨文化中間人”的角色,這一角色是促進跨文化上下級信任積極互動的主要原因,而德中上下級人際互動中的“面子”問題是導致雙方信任消極互動的首要因素。

Kontextualisierte Medieninhaltsanalyse
  • Language: de
  • Pages: 356

Kontextualisierte Medieninhaltsanalyse

Originally presented as the author's thesis (doctoral)--Martin-Luther-Universit'at, Halle-Wittenberg, 2008.