You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Researchers working at the intersections of language and education reflect on how their life experiences have informed their research.
For decades, international researchers and educators have sought to understand how to address cultural and linguistic diversity in education. This book offers the keys to doing so: it brings together short biographies of thirty-six scholars, representing a wide range of universities and countries, to allow them to reflect on their own personal life paths, and how their individual life experiences have led to and informed their research. This approach highlights how theories and concepts have evolved in different contexts, while opening up pedagogical possibilities from diverse backgrounds and enriched by the life experiences of leading researchers in the field. Beyond these questions, the book also explores the dynamic relationships between languages, power and identities, as well as how these relationships raise broader societal issues that permeate both global and local language practices. It is essential reading for students, teacher educators, and researchers interested in the impact of multilingualism on education.
This book exemplifies that research into linguistic and cultural diversity not only contributes to the reduction of unjust human relations, but also has its own added value in creating and exposing new connections, relationships, identities, and communities through intercultural communication.
Current debates on intercultural communication often align with critical approaches. However, in the fields of cultural linguistics and intercultural pragmatics, significant strides have been made towards a dynamic and sociocognitive framework for understanding intercultures. Drawing from these concepts, this book proposes a fine-grained analysis to elucidate the active co-construction of intercultural space in situ, encompassing verbal, corporal-gestural, and prosodic dimensions. This empirical contribution fills a notable gap in the burgeoning interface between cognition, interaction, and embodiment, shedding light on a critical intercultural facet that has hitherto remained underexplored.
Migration is most concretely defined by the movement of human bodies, but it leaves indelible traces on everything from individual psychology to major social movements. Drawing on extensive field research, and with a special focus on Italy and the Netherlands, this interdisciplinary volume explores the interrelationship of migration and memory at scales both large and small, ranging across topics that include oral and visual forms of memory, archives, and artistic innovations. By engaging with the complex tensions between roots and routes, minds and bodies, The Mobility of Memory offers an incisive and empirically grounded perspective on a social phenomenon that continues to reshape both Europe and the world.
Offering unique coverage of an emerging, interdisciplinary area, this comprehensive handbook examines the theoretical underpinnings and emergent conceptions of intercultural mediation in related fields of study. Authored by global experts in fields from intercultural communication and conflict resolution to translation studies, literature, political science, and foreign language teaching, chapters trace the history, development, and present state of approaches to intercultural mediation. The sections in this volume show how the concept of intercultural mediation has been constructed among different fields and shaped by its specific applications in an open cycle of influence. The book parses different philosophical conceptions as well as pragmatic approaches, providing ample grounding in the key perspectives on this growing field of discourse. The Routledge Handbook of Intercultural Mediation is a valuable reference for graduate and postgraduate students studying mediation, conflict resolution, intercultural communication, translation, and psychology, as well as for practitioners and researchers in those fields and beyond.
This book provides a qualitative analysis of the process of consultancy, to prove how intercultural communication can solve issues rising from multiculturalism in organizations and policymaking. Experts in intercultural consultancy examine 12 different cases from real situations, focusing on interviews with clients and the way advice is presented and discussed with them, and on collected data and the process by which it is gathered. The book proves how the mechanisms of intercultural communication can be used to foster respectful relationships between people of different cultural and linguistic backgrounds and contribute to the success of the project or organization in question. This book will be a key resource for scholars and students involved in intercultural communication, management, and consultancy, as well as professionals that are confronted in their work with diversity and would like to know more about intercultural consultancy. Additional questions for discussion and readings are available as e-resources on the Routledge Website.
This volume explores the challenges of teaching and learning Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) subjects in local languages and local contexts in a range of countries around the world. Many countries around the world, including African countries, have been largely excluded from the transformation that is going on in STEM pedagogy in the USA, where the emphasis is on the importance of language choice and the development of English Language Learner (ELL). STEM subjects in many parts of the world have been taught in a global language, mainly English, rather than using a local language and local curriculum. This creates pedagogical challenges to the teaching of STEM. The con...
Dieser Band präsentiert Beiträge namhafter Autor:innen zur translatorischen Theorie und Praxis. Die Themen reichen von der Ausgestaltung der Disziplin, unter anderem mit Blick auf zentrale Grundfragen des Übersetzens, Aspekte von Multimodalität und soziokognitive Translationsprozesse, bis hin zu Studien aus dem Feld der (Literary) Translator Studies, in denen Übersetzer:innen als Gestalter:innen im Zentrum stehen. Weitere Abschnitte widmen sich dem weiten Feld der literarischen Übersetzung, mit Fallstudien zu Übersetzungen aus verschiedenen Genres (Belletristik, Lyrik, Theatertexte, Operntexte, Jugendliteratur, Comics), sowie dem Wirken von fiktionalen Translator:innen in Film und Literatur. Ein persönlicher Nachklang mit Fokus auf dem Operntext als Übersetzungsphänomen runden den Sammelband ab. Der Band richtet sich an Forscher:innen aus der Translationswissenschaft und verwandten Disziplinen. Er liefert einen Einblick in rezente zentrale Entwicklungen des Fachs und spiegelt die facettenreiche Themenvielfalt aktuellen translationswissenschaftlichen Schaffens.
In recent years traditional, classroom-based language tuition has been increasingly overshadowed by innovative approaches, such as distance learning, supported independent learning and blended learning (with an online component). This timely volume examines the use of language learning strategies in a range of independent settings, and addresses key issues for independent learners such as autonomy, strategic awareness and self-regulation.