You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Since the 1970s I have pursued three separate but overlapping and sometimes simultaneous careers: (1) philosopher / writer / teacher / historian of the long nineteenth century, 1789-1914; (2) editor / translator / photographer / publisher / biographer / encyclopedist; (3) cataloging librarian / rare books and special collections librarian / historian of medicine. Somehow these three vocations have garnered me some acclaim, even an entry in Who's Who in America. Each of them has resulted in some published or presented works. Because these works have been scattered in a wide variety of venues, some of which have gone out of print or have otherwise become generally unavailable - and of course with the oral presentations being gone as soon as they are given - I have thought it wise to select, epitomize, and bring them together in one place - here. Thus, what follows in these volumes is what I consider to be the most important of my shorter works. All translations are my own unless otherwise indicated.
Genealogical facts, controversies, and stories about the ancestors and allied families of: The Lufts in Sweden, Massachusetts, Minnesota, Pennsylvania, and New York. The Meekers in England, Connecticut, Pennsylvania, and New York. The Hanfords in England, Massachusetts, Connecticut, and New York. The Wooddys in Scotland, Ireland, England, Virginia, Tennessee, and Arkansas. Also contains material pertaining to the Campbell, Crews, Falck, Finch, Fitch, Foster, Gage, Hoyt, Morton, Olmstead, Packard, Payson, Rhea, Seeley, Sheldon, Snow, Washburn, Watson, Webster, and Whipple families, and many others.
Translation of Part 2 of the Young Hegelian treatise, Das Verstandestum und das Individuum (1846), with annotations and introduction.
A new translation of Kleist’s only comedy.
Feuerbach's early bivalent thrust: an indictment of philistinism and bourgeois culture and simultaneously a commendation of the life of literacy and erudition.
First English translation of Karl Schmidt's 1846 wacky Young Hegelian satire of Max Stirner's individualist anarchism. Fully annotated.
Canadians have devoted considerable thought to Hegel - a proposition born out by the work of John Watson, George Grant, and Charles Taylor, three major Canadian political philosophers of the last century. In Northern Spirits, Robert Sibley examines how Watson, Grant, and Taylor found in Hegel the theoretical tools needed to respond to Canada's uncertain existence.
A rollicking contemporary satire of the phrenology of Franz Joseph Gall, with the most extensive bibliography of the first decade of phrenology yet published. The need has long existed to account for the great variety of material which was written and printed in hundreds of works by other authors besides Franz Joseph Gall between the time when Gall first announced his skull theories in 1798 and the time when he finally published them himself in 1810. Quite a few phrenological bibliographies have been published, notably those of Choulant (1844), Möbius (1903 and 1905), Temkin (1947), Lantéri-Laura (1970), Heintel (1985), and Wyhe (2004). But the bibliography attached to this translation of Kotzebue's play is the most nearly complete of any which have so far appeared for this period.
A lighthearted but serious look at how it feels to be overwhelmed.