You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
From as early as classical antiquity there has been an interplay between literature and medicine. The first book of Homer's Ilias recounts the plague that swept the camp of the Achaeans. While this instance concerns a full-length book, it is the aphorism that is of greater importance as a literary technique for the dissemination of medical knowledge, from the "Corpus Hippocraticum" of antiquity until the "Aphorismi de cognoscendis et curandis morbis" (1715) by Herman Boerhaave. In addition, the subject of illness and its impact on mankind was explored by great numbers of poetic scholars and scholarly poets.This collection offers fourteen articles which all highlight the relation between disease and literature. It entails a first-ever overview of Dutch-language research in this field, whereby the literary and cultural functions of medical knowledge and the poetics of medical and literary writing are in the focus.
This book examines the lives, careers, and publications of a group of Spanish Renaissance surgeons as exemplars of both the surgical renaissance occurring across Europe and of the unique context of Spain. In the sixteenth century, European surgeons forged new identities as learned experts who combined university medical degrees with manual skills and practical experience. No longer merely apprentice-trained craftsmen engaged only with healing the exterior wounds and rashes of the body, these learned surgeons actively engaged with the epistemic shifts of the sixteenth century, including new forms of knowledge construction, based in empiricism, and knowledge circulation, based in printing. The...
Mediaevalia Lovaniensia 40Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase.The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different: whereas the former could rely on a long tradition of scientific discourse, the latter had the enormous responsibility of actually developing a scientific vocabulary. The contributions in the present volume investigate both levels, greatly illuminating the emergence of the scientific terminology and concepts that became so fundamental in early modern intellectual discourse. The scientific disciplines covered in the book include, among others, medicine, biology, astronomy, and physics.
A ground-breaking reassessment of the status of information in early modern Europe, first published in 2007.
The collection of writings known as the Corpus Hippocraticum played a decisive role in medical education for more than twenty-four centuries. This is the first full-length volume on medical education in Graeco-Roman antiquity since Kudlien’s seminal article of 1970. Most of the articles in this volume were originally presented as papers at the XIIth International Colloquium Hippocraticum in Leiden in 2005.
Medicine and the Law in the Middle Ages offers fresh insight into the intersection between these two distinct disciplines. A dozen authors address this intersection within three themes: medical matters in law and administration of law, professionalization and regulation of medicine, and medicine and law in hagiography. The articles include subjects such as medical expertise at law on assault, pregnancy, rape, homicide, and mental health; legal regulation of medicine; roles physicians and surgeons played in the process of professionalization; canon law regulations governing physical health and ecclesiastical leaders; and connections between saints’ judgments and the bodies of the penitent. Drawing on primary sources from England, France, Frisia, Germany, Ireland, Italy, Portugal, and Spain, the volume offers a truly international perspective. Contributors are Sara M. Butler, Joanna Carraway Vitiello, Jean Dangler, Carmel Ferragud, Fiona Harris-Stoertz, Maire Johnson, Hiram Kümper, Iona McCleery, Han Nijdam, Kira Robison, Donna Trembinski, Wendy J. Turner, and Katherine D. Watson.
Wounds were a potent signifier reaching across all aspects of life in Europe in the middle ages, and their representation, perception and treatment is the focus of this volume. Following a survey of the history of medical wound treatment in the middle ages, paired chapters explore key themes situating wounds within the context of religious belief, writing on medicine, status and identity, and surgical practice. The final chapter reviews the history of medieval wounding through the modern imagination. Adopting an innovative approach to the subject, this book will appeal to all those interested in how past societies regarded health, disease and healing and will improve knowledge of not only the practice of medicine in the past, but also of the ethical, religious and cultural dimensions structuring that practice.