You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Jose Juan Tablada (1871-1945) wrote more than 20 books on a range of subjects in several genres but is best known as an avant-garde poet of the Modernista movement. Now all three volumes of his experimental poetry--Un dia...poemas sinteticos, El jarro de flores (disociaciones liricas), and Li-Po y otros poemas--have been translated into English, carefully researched and crafted, and presented here for the first time in one volume. The work also includes translations of Tablada poems that appeared in print prior to his primary works. These precursors trace the path that would lead Tablada to his great experiment.
None
From the 12th-century Cantar de Mío Cid to the 20th-century poetry of Garcia Lorca, Salinas and Alberti, this book contains 37 poems by Spain's greatest poets. Spanish texts with literal English translations; biographical, critical commentary.
The essays in this book, groundbreaking for its focus on teaching Latin American poetry, reflect the region's geographic and cultural heterogeneity. They address works from Mexico, Chile, Peru, Ecuador, Colombia, Cuba, Brazil, Argentina, Guatemala, Nicaragua, and Uruguay, as well as from indigenous communities found within these national distinctions, including the Kaqchikel Maya and Zapotec. The volume's essays help instructors teach poetry written from the second half of the twentieth century on, meaningfully connecting this contemporary corpus with older poetic traditions. Contributors address teaching various topics, from the silva and the long poem to Afro-descendant poetry, in ways that bring performance, digital approaches, queer theory, and translation into action. The insights offered here will demonstrate how Latin American poetry can become a part of classes in African diasporic studies, indigenous studies, history, and anthropology.