You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In his most celebrated work, Mexican writer Francisco Rojas Gonz�lez offers a rare blend of literature and indigenous anthropology. Inspired by his fieldwork in Chiapas, Mexico, these 13 stories reflect the author's preoccupation with the totality of Mexican life and capture his heralded ability to penetrate the contradictions of human nature. The book is a dramatic presentation of myths, religious beliefs, and customs of Mexican Indians framed in their rigid, overpowering code of ethics. It served as the basis for the 1954 film Roots, which won the FIPRESCI Prize at the Cannes Film Festival of 1955.
Mexico in Its Novel is a perceptive examination of the Mexican reality as revealed through the nation's novel. The author presents the Mexican novel as a cultural phenomenon: a manifestation of the impact of history upon the nation, an attempt by a people to come to grips with and understand what has happened and is happening to them. Written in a clear and graceful style, this study examines the life of the novel as a genre against the background of Mexican chronology. It begins with a survey of the mid-twentieth-century novel, the Mexican novel which came of age in the period following the 1947 publication of Agustín Yáñez's The Edge of the Storm. During this time the novel resolved som...
This vast three-volume Encyclopedia offers more than 4000 entries on all aspects of the dynamic and exciting contemporary cultures of Latin America and the Caribbean. Its coverage is unparalleled with more than 40 regions discussed and a time-span of 1920 to the present day. "Culture" is broadly defined to include food, sport, religion, television, transport, alongside architecture, dance, film, literature, music and sculpture. The international team of contributors include many who are based in Latin America and the Caribbean making this the most essential, authoritative and authentic Encyclopedia for anyone studying Latin American and Caribbean studies. Key features include: * over 4000 entries ranging from extensive overview entries which provide context for general issues to shorter, factual or biographical pieces * articles followed by bibliographic references which offer a starting point for further research * extensive cross-referencing and thematic and regional contents lists direct users to relevant articles and help map a route through the entries * a comprehensive index provides further guidance.
Mexican cinema has largely been overlooked by international film scholars because of a lack of English-language information and the fact that Spanish-language information was difficult to find and often out of date. This comprehensive filmography helps fill the need. Arranged by year of release and then by title, the filmography contains entries that include basic information (film and translated title, production company, genre, director, cast), a plot summary, and additional information about the film. Inclusion criteria: a film must be a Mexican production or co-production, feature length (one hour or more, silent films excepted), fictional (documentaries and compilation films are not included unless the topic relates to Mexican cinema; some docudramas and films with recreated or staged scenes are included), and theatrically released or intended for theatrical release.
Examines representations of the transborder Yaqui people as interpreted through the writing of Spanish, Mexican, and Chicana/o authors--Provided by publisher.
The Encyclopedia of Twentieth-Century Latin American and Caribbean Literature, 1900-2003 draws together entries on all aspects of literature including authors, critics, major works, magazines, genres, schools and movements in these regions from the beginning of the twentieth century to the present day. With more than 200 entries written by a team of international contributors, this Encyclopedia successfully covers the popular to the esoteric.The Encyclopedia is an invaluable reference resource for those studying Latin American and/or Caribbean literature as well.
What does it mean to queer a concept? If queerness is a notion that implies a destabilization of the normativity of the body, then all cultural systems contain zones of discomfort relevant to queer studies. What then might we make of such zones when the use of the term queer itself has transcended the fields of sex and gender, becoming a metaphor for addressing such cultural phenomena as hybridization, resignification, and subversion? Further still, what should we make of it when so many people are reluctant to use the term queer, because they view it as theoretical colonialism, or a concept that loses its specificity when applied to a culture that signifies and uses the body differently? Translating the Queer focuses on the dissemination of queer knowledge, concepts, and representations throughout Latin America, a migration that has been accompanied by concomitant processes of translation, adaptation, and epistemological resistance.