You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This monograph demonstrates why humanism began in Italy in the mid-thirteenth century. It considers Petrarch a third generation humanist, who christianized a secular movement. The analysis traces the beginning of humanism in poetry and its gradual penetration of other Latin literary genres, and, through stylistic analyses of texts, the extent to which imitation of the ancients produced changes in cognition and visual perception. The volume traces the link between vernacular translations and the emergence of Florence as the leader of Latin humanism by 1400 and why, limited to an elite in the fourteenth century, humanism became a major educational movement in the first decades of the fifteenth. It revises our conception of the relationship of Italian humanism to French twelfth-century humanism and of the character of early Italian humanism itself. This publication has also been published in hardback, please click here for details.
Manuscript Poetics explores the interrelationship between the material features of textual artifacts and the literary aspects of the medieval Italian texts they preserve. This original study is both an investigation into the material foundations of literature and a reflection on notions of textuality, writing, and media in late medieval and early modern Italy. Francesco Marco Aresu examines the book-objects of manuscripts and early printed editions, asking questions about the material conditions of production, circulation, and reception of literary works. He invites scholars to reconcile reading with seeing (and with touching) and to challenge contemporary presumptions about technological ne...
"This book, written mainly with the non-Italian reader in mind, addresses a central problem in textual criticism...namely, how to try to correctly reconstruct a text of the past so that, even if not identical, it is as close as possible to the lost original, starting from a number of copies more or less full of mistakes; that is to say, how to preserve part of the memory of our past."--Preface, p. [13].
As she moves from an overview to a consideration of particular authors (including Guittone d'Arezzo and Nicolo de' Rossi) and manuscripts, she both demonstrates the narrative and structural subtlety of many of the works and reveals unsuspected phases in a gradual historical shift."--BOOK JACKET.
This book explores literary and non-literary texts, along with their early manuscripts and subsequent printed and digital editions, covering a time span extending over 1000 years.
"For all that has been written about the author of the Divine Comedy, Dante Alighieri (1265-1321) remains the best guide to his own life and work. Dante's writings are therefore never far away in this authoritative and comprehensive intellectual biography, which offers a fresh account of the medieval Florentine poet's life and thought before and after his exile in 1302. Beginning with the often violent circumstances of Dante's life, the book examines his successive works as testimony to the course of his passionate humanity: his lyric poetry through to the Vita nova as the great work of his first period; the Convivio, De vulgari eloquentia and the poems of his early years in exile; and the Monarchia and the Commedia as the product of his maturity. Describing as it does a journey of the mind, the book confirms the nature of Dante's undertaking as an exploration of what he himself speaks of as "maturity in the flame of love." The result is an original synthesis of Dante's life and work." --Amazon.com.
Trilingual Joyce is a detailed comparative study of James Joyce's personal involvement in both French and Italian translations of the iconic 1928 text Anna Livia Plurabelle, which later became the eighth chapter of Finnegans Wake. Considered to be completely untranslatable at the time of its publication, the translation of Anna Livia Plurabelle represented a fascinating challenge to Joyce, who collaborated in experimental renderings of the text, first into French and later into Italian. Patrick O'Neill's Trilingual Joyce is the first comparative study of all three of the Anna Livia Plurabelle variations, and fills a long-standing gap in Joyce studies. O'Neill, an Irish-born professor who has written widely on texts in translation, also discusses in detail the avant-guard novelist and playwright Samuel Beckett's contribution as a young man to the French rendering of Anna Livia Plurabelle.
This book is the first to investigate the practice of summary justice in a late medieval Italian commune. In delineating the political and social context of that development in late medieval Bologna, it also is the first to study the phenomenon of oligarchy not only at the level of the executive body of a commune, but also in the broader councils of commune and popolo, as well as among the ranks of the enfranchised political class. The dominant popolo party constructed itself through multiple forms of exclusion that deeply affected the administration of justice and led to the rise of new institutions of judicial appeal and equity. Exclusion also led to shifting concepts of the legal status and perceptions of social identity of insider and outsider, of popolano and magnate, as revealed in the testimony of witnesses in trial records. Bologna's rich archival sources make it possible to bring a new perspective to key issues in legal and social history.
Dante's New Life of the Book examines Dante's Vita nuova through its transformations in manuscripts, printed books, translations, and adaptations. Eisner investigates how these different material manifestations participate in the work, drawing attention to its distinctive elements.
This volume addresses a far-reaching aspects of Petrarch research and interpretation: the essential interplay between Petrarch's texts and their material preparation and reception. To read and interpret Petrarch we must come to grips with the fundamentals of Petrarchan philology.