Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Neo-Aramaic and Kurdish Folklore from Northern Iraq
  • Language: en
  • Pages: 604

Neo-Aramaic and Kurdish Folklore from Northern Iraq

This comparative anthology showcases the rich and mutually intertwined folklore of three ethno-religious communities from northern Iraq: Aramaic-speaking (‘Syriac’) Christians, Kurdish Muslims and—to a lesser extent—Aramaic-speaking Jews. The first volume contains several introductory chapters on language, folkore motifs and narrative style, followed by samples of glossed texts in each language variety. The second volume is the anthology proper, presenting folklore narratives in several distinct varieties of North-Eastern Neo-Aramaic and Northern and Central Kurdish. The stories are accompanied by English translations. The material includes different genres such as folktales, legends, fables and anecdotes, and is organised into seven thematic units. The folkloristic material of these three communities is shared to a large extent. The anthology is, therefore, a testament to the intimate and long-standing relations between these three ethno-religious communities—relations that existed in a multilingual environment centuries before the modern era of nationalism.

Language Contact in Sanandaj
  • Language: en
  • Pages: 614

Language Contact in Sanandaj

This book is a detailed study of contact-induced change in the Neo-Aramaic dialect of the Jews of Sanandaj, a town in western Iran. Since its foundation in early 17th century, the city has been home to a significant Jewish community. The Jewish Neo-Aramaic dialect of the town displays different historical layers of contact with various Iranian languages over the course of many centuries. The Iranian languages in question are Gorani, Kurdish, and Persian. Among these, Gorani has had a particularly deep impact on Jewish Neo-Aramaic, whereas the impact of Kurdish, and especially Persian, remains superficial. Jewish Neo-Aramaic records a history of language shift from Gorani to Kurdish in the region. The book offers insights into contact-induced change in social contexts in which a language is maintained as a demarcation of communal identity in a multilingual setting.

The Neo-Aramaic Dialect of the Jews of Dohok
  • Language: en
  • Pages: 275

The Neo-Aramaic Dialect of the Jews of Dohok

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2024-04-25
  • -
  • Publisher: BRILL

This book combines in-depth grammatical analysis with dialectology and typology. It presents important features of Jewish Neo-Aramaic from Dohok (Iraqi Kurdistan), a previously undocumented dialect that is now on the verge of extinction. The first Neo-Aramaic grammar to offer data glossing, this book is accessible for and highly relevant to Semitists, language typologists and historical linguists. It focuses especially on phonology, verbal morphosyntax and syntax. The monograph also highlights features that characterise the wider lišana deni dialect group, which is the most widespread Jewish Neo-Aramaic today. The book leverages the staggering microvariation persisting within North-Eastern Neo-Aramaic to reconstruct the grammaticalisation of some key Neo-Aramaic constructions. It also includes a text sample of prime historiographic value (Jews of Iraq during the Second World War).

Gorani in Its Historical and Linguistic Context
  • Language: en
  • Pages: 292

Gorani in Its Historical and Linguistic Context

Gorani refers to under-documented, endangered varieties spoken in a cluster within the Zagros mountains (Iran/Iraq). These varieties possess conservative features of importance to linguists. However, their study has been plagued by nomenclature and taxonomy issues. Traditional names for these languages have been supplanted first by orientalists' prescriptions and then by their linguist heirs. Inaccurate terminology has sewn discord between speaker communities, disturbing the sociolinguistic landscape. This volume represents the state of the art of Gorani's historical and socio-linguistics, documentation, and literature, as well as an effort to aid the "decolonization" of Gorani linguistics.

An Introduction to Andalusi Hebrew Metrics
  • Language: en
  • Pages: 214

An Introduction to Andalusi Hebrew Metrics

Throughout the last two centuries, Hebrew metrics was studied by leading linguists and specialists in medieval Hebrew poetry. Nowadays, it has disappeared from the academic discussion such that it is sometimes even difficult to find scansions or the name of the meter in new editions of poems. This book aims to rectify this gap, helping readers to understand the metric structure of this poetry in order to facilitate the work of editing and cataloguing those samples still in manuscript form for future editors. Delgado presents his view of Andalusi Hebrew metrics, as encountered in medieval manuals of Arabic and Hebrew metrics and scattered notes in the works of Andalusi Hebrew philologists. Wh...

The Historical Depth of the Tiberian Reading Tradition of Biblical Hebrew
  • Language: en
  • Pages: 560

The Historical Depth of the Tiberian Reading Tradition of Biblical Hebrew

This volume explores an underappreciated feature of the standard Tiberian Masoretic tradition of Biblical Hebrew, namely its composite nature. Focusing on cases of dissonance between the tradition’s written (consonantal) and reading (vocalic) components, the study shows that the Tiberian spelling and pronunciation traditions, though related, interdependent, and largely in harmony, at numerous points reflect distinct oral realisations of the biblical text. Where the extant vocalisation differs from the apparently pre-exilic pronunciation presupposed by the written tradition, the former often exhibits conspicuous affinity with post-exilic linguistic conventions as seen in representative Seco...

The Bible in the Bowls
  • Language: en
  • Pages: 198

The Bible in the Bowls

The Bible in the Bowls represents a complete catalogue of Hebrew Bible quotations found in the published corpus of Jewish Babylonian Aramaic magic bowls. As our only direct epigraphic witnesses to the Hebrew Bible from late antique Babylonia, the bowls are uniquely placed to contribute to research on the (oral) transmission of the biblical text in late antiquity; the pre-Masoretic Babylonian vocalisation tradition; the formation of the liturgy and the early development of the Jewish prayer book; the social locations of biblical knowledge in late antique Babylonia and socio-religious typologies of the bowls; and the dynamics of scriptural citation in ancient Jewish magic. In a number of cases...

Studies in the Masoretic Tradition of the Hebrew Bible
  • Language: en
  • Pages: 452

Studies in the Masoretic Tradition of the Hebrew Bible

This volume brings together papers on topics relating to the transmission of the Hebrew Bible from Late Antiquity to the Early Modern period. We refer to this broadly in the title of the volume as the ‘Masoretic Tradition’. The papers are innovative studies of a range of aspects of this Masoretic tradition at various periods, many of them presenting hitherto unstudied primary sources. They focus on traditions of vocalisation signs and accent signs, traditions of oral reading, traditions of Masoretic notes, as well as Rabbinic and exegetical texts. The contributors include established scholars of the field and early-career researchers.

Diachronic Variation in the Omani Arabic Vernacular of the Al-ʿAwābī District
  • Language: en
  • Pages: 306

Diachronic Variation in the Omani Arabic Vernacular of the Al-ʿAwābī District

In this monograph, Roberta Morano re-examines one of the foundational works of the Omani Arabic dialectology field, Carl Reinhardt’s Ein arabischer Dialekt gesprochen in ‘Oman und Zanzibar (1894). This German-authored work was prolific in shaping our knowledge of Omani Arabic during the twentieth century, until the 1980s when more recent linguistic studies on the Arabic varieties spoken in Oman began to appear. Motivated by an urgent need to expand and reinforce our understanding of Omani Arabic, the book provides a linguistic analysis of the Omani vernacular spoken in the al-ʿAwābī district (northern Oman), based on the speech of fifteen informants recruited throughout the area. It a...

Sefer ha-Pardes by Jedaiah ha-Penini
  • Language: en
  • Pages: 186

Sefer ha-Pardes by Jedaiah ha-Penini

This groundbreaking new work is the first full critical edition and English translation of the Hebrew book Sefer ha-Pardes [The Book of the Orchard], written at the end of the thirteenth century by the Provençal Jewish author Jedaiah ha-Penini. It is purportedly an example of musar: a compilation of wise epigrams and meshalim [parables] that teach moral lessons on different topics, such as the service of God, friendship, the deceitfulness of the world, medicine, logic, music, magic, and poetry. However, it is in reality a compendium of sayings that reveal the author’s personal views and feelings on a variety of religious topics, secular sciences, and their practitioners. David Torollo pre...