You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Reproduction of the original. The publishing house Megali specialises in reproducing historical works in large print to make reading easier for people with impaired vision.
None
None
First published in 1923, this book presents the complete text of Giacomo Leopardi's Canti in the original Italian with facing-page English translation, along with extensive critical notes. The text also contains a biographical introduction, appendices and a detailed bibliography. This book will be of value to anyone with an interest in Leopardi, Italian literature and the Romantic movement in general.
A consideration of Petrarch's influence on, and appearance in, French texts - and in particular, his appropriation by the Avignonese. Was Petrarch French? This book explores the various answers to that bold question offered by French readers and translators of Petrarch working in a period of less well-known but equally rich Petrarchism: the nineteenth century. It considers both translations and rewritings: the former comprise not only Petrarch's celebrated Italian poetry but also his often neglected Latin works; the latter explore Petrarch's influence on and presence in French novels aswell as poetry of the period, both in and out of the canon. Nineteenth-century French Petrarchism has its r...
Only the second volume dedicated to Dante and the Franciscans, this collection of essays offers a Franciscan reading of the Divine Comedy. Nine of the ten essays address how Dante’s Comedy and his Vita Nuova were influenced by Franciscan spirituality; the tenth essay addresses the influence that Dante’s Comedy had on the preaching of the Franciscan Order. More specifically, the essays in this volume are truly interdisciplinary and contribute to the understanding of how Dante understood and employed Franciscan sources in his literary production and how Bernardino of Siena integrated Dante’s work in his preaching.