Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Deuteronomist's History
  • Language: en
  • Pages: 447

The Deuteronomist's History

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-10-14
  • -
  • Publisher: BRILL

In The Deuteronomist’s History, Hans Ausloos provides for the first time a detailed status quaestionis concerning the relationship between the books Genesis–Numbers and the so-called Deuteronom(ist)ic literature. After a presentation of the origins of the 18th and 19th century hypothesis of a Deuteronom(ist)ic redaction, specific attention is paid to the argumentation used during the last century. Particular interest also is paid to the concept of the proto-Deuteronomist and the mostly tentative approaches of the Deuteronom(ist)ic ‘redaction’ of the Pentateuch during the last decades. The book concludes with a critical review and preview of the Deuteronom(ist)ic problem. Each phase in the Deuteronomist’s history is illustrated on the basis of the epilogue of the Book of the Covenant (Exod. 23:20-33).

One or Two Translators?
  • Language: en
  • Pages: 386

One or Two Translators?

In 1946, Gillis Gerleman proposed a single translator for LXX Proverbs and LXX Job. After he launched this hypothesis, scholars have either confirmed or debunked this hypothesis. Although attempts have been made to come up with an adequate answer to the question of a single translator for both Proverbs and Job, scholars have, thus far, not reached consensus. Moreover, the attempts that have been made are not at all elaborate. Thus, the question remains unsolved. This book tries to formulate an answer to the question of a single translator for both Proverbs and Job by examining the translation technique and theology of both books. The translation technique of both books is analysed by examining the Greek rendering of Hebrew hapax legomena, animal, floral, plant and herb names. The theology is examined by looking at the pluses in the LXX version which contain θεός and κύριος. The results of these studies are compared with one another in order to formulate an answer to a single translator. By doing so, this book not only formulates an answer to a single translator for both LXX Proverbs and Job but also characterises their translation technique and theology in greater detail.

The Septuagint South of Alexandria
  • Language: en
  • Pages: 505

The Septuagint South of Alexandria

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2022-08-22
  • -
  • Publisher: BRILL

This volume presents original research on the historical context, narrative and wisdom books, anthropology, theology, language, and reception of the Septuagint, as well as comparisons of the Greek translations with other ancient versions and texts.

Style and Context of Old Greek Job
  • Language: en
  • Pages: 419

Style and Context of Old Greek Job

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-04-17
  • -
  • Publisher: BRILL

In Style and Context of Old Greek Job, Marieke Dhont offers a new understanding of the linguistic and stylistic diversity in the Septuagint corpus. To this end, the author innovatively uses Polysystem Theory, which has been developed in the field of modern literary studies. After discussing the appropriateness of a systemic approach to understanding Jewish-Greek literature, the author reflects on the Jewishness of Greek-language texts. Dhont then presents a thorough literary analysis of the Old Greek version of the book of Job. On this basis, she explains the dynamics that produced the translation of Old Greek Job and its position within the development of a Jewish-Greek literary tradition.

Congress Volume Stellenbosch 2016
  • Language: en
  • Pages: 466

Congress Volume Stellenbosch 2016

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-12-19
  • -
  • Publisher: BRILL

This volume presents the main lectures of the 22nd Congress of the International Organization for the Study of the Old Testament (IOSOT) held in Stellenbosch, South Africa, in September 2016. Sixteen internationally distinguished scholars present their current research on the Hebrew Bible, including the literary history of the Hebrew text, its Greek translation and history of interpretation. Some focus on archeological and iconographic sources and the reconstruction of ancient Israelite religion while others discuss the formation of the biblical text and its impact for cultural memory. The volume gives readers a representative view of the most recent developments in the study of the Old Testament.

Re-Imagining Abraham
  • Language: en
  • Pages: 273

Re-Imagining Abraham

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-10-02
  • -
  • Publisher: BRILL

In Re-Imagining Abraham: A Re-Assessment of the Influence of Deuteronomism in Genesis Megan Warner revisits the tradition that Genesis was edited by editors sympathetic to the theology of the Deuteronomist. On the basis of close, contextual readings of the four passages most commonly attributed to (semi-)Deuteronomistic hands, Warner argues that editorial use of Deuteronomistic language and themes points not to a sympathy with Deuteronomistic theology but rather to a sustained project to review and even subvert that theology. Warner’s ‘re-imagining’ of Abraham demonstrates how Israel’s forebear was ‘re-imagined’ in the post-exilic context for the purpose of offering the returning exiles a way forward at a time when all the old certainties, and even continued relationship with Yahweh, seemed lost.

The Many Faces of Job
  • Language: en
  • Pages: 846

The Many Faces of Job

the Handbooks of the Bible and Its Reception (HBR) provide comprehensive introductions to individual topics in biblical reception history. They address a wide range of academic fields and interdisciplinary matters, including reception of the Bible in various contexts and historical periods; in diverse geographic areas; in particular cultural, social, and political contexts; and in relation to important biblical themes, topics, and figures.

Jewish, Christian, and Classical Exegetical Traditions in Jerome’s Translation of the Book of Exodus
  • Language: en
  • Pages: 280

Jewish, Christian, and Classical Exegetical Traditions in Jerome’s Translation of the Book of Exodus

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-04-03
  • -
  • Publisher: BRILL

In Jewish, Christian, and Classical Exegetical Traditions in Jerome’s Translation of the Book of Exodus: Translation Technique and the Vulgate, Matthew Kraus offers a layered understanding of Jerome’s translation of biblical narrative, poetry, and law from Hebrew to Latin. Usually seen as a tool for textual criticism, when read as a work of literature, the Vulgate reflects a Late Antique conception of Hebrew grammar, critical use of Greek biblical traditions, rabbinic influence, Christian interpretation, and Classical style and motifs. Instead of typically treating the text of the Vulgate and Jerome himself separately, Matthew Kraus uncovers Late Antiquity in the many facets of the translator at work—grammarian, biblical exegete, Septuagint scholar, Christian intellectual, rabbinic correspondent, and devotee of Classical literature.

Scripture in Transition
  • Language: en
  • Pages: 765

Scripture in Transition

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2008-05-31
  • -
  • Publisher: BRILL

Altogether 46 essays in honour of Professor Raija Sollamo contribute to explore various aspects of the rich textual material around the turn of the era. At that time Scripture was not yet fixed; various writings and collections of writings were considered authoritative but their form was more or less in transition. The appearance of the first biblical translations are part of this transitional process. The Septuagint in particular provides us evidence and concrete examples of those textual traditions and interpretations that were in use in various communities. Furthermore, several biblical concepts, themes and writings were reinterpreted and actualised in the Dead Sea Scrolls, illuminating the transitions that took place in one faction of Judaism. The topics of the contributions are divided into five parts: Translation and Interpretation; Textual History; Hebrew and Greek Linguistics; Dead Sea Scrolls; Present-Day.

Speaking to Job in Greek
  • Language: en
  • Pages: 452

Speaking to Job in Greek

This study investigates the Old Greek translation of Job regarding its text, Vorlage, translation technique, literary contexts, and theological profile. To situate OG Job within its ancient contexts, both the strategies employed by the translators and the literary profile of the translated text have to be taken into account. Thus, an approach is employed encompassing a thick description of translational strategies; and a reading of the translated text in its own right. This framework is applied in an investigation of God’s answer to Job in OG Job 38:1-42:6. The results show that the translators worked from a Vorlage similar to, but not fully identical with MT, and produced a coherent, styl...