You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
An incisive, thought-provoking, and timely meditation, at once panoramic and synoptic, on American literature for an age of xenophobia, heightened nationalism, and economic disparity.The distinguished cultural critic Ilan Stavans explores the nation's identity through the prism of its books, from the indigenous past to the early settlers, the colonial period, the age of independence, its ascendance as a global power, and its shallow, fracturing response to the COVID-19 pandemic.The central motives that make the United States a flawed experiment - its celebration of do-it-yourself individualism, its purported exceptionalism, and its constitutional government based on checks and balances - are explored through canonical works like Mark Twain's The Adventures of HuckleberryFinn, Walt Whitman's Leaves of Grass, Emily Dickinson's poetry, F. Scott Fitzgerald's The Great Gatsby, the work of Langston Hughes, Zora Neale Hurston, and Toni Morrison, and immigrant voices such as those of Americo Paredes, Henry Roth, Saul Bellow, Isaac Bashevis Singer, Jhumpa Lahiri, andothers. This is literary criticism at its best-informed: broad-ranged yet pungent and uncompromising.
Internationally renowned essayist and cultural commentator Ilan Stavans spent five years traveling from across a dozen countries in Latin America, in search of what defines the Jewish communities in the region, whose roots date back to Christopher Columbus’s arrival. In the tradition of V.S. Naipaul’s explorations of India, the Caribbean, and the Arab World, he came back with an extraordinarily vivid travelogue. Stavans talks to families of the desaparecidos in Buenos Aires, to “Indian Jews,” and to people affiliated with neo-Nazi groups in Patagonia. He also visits Spain to understand the long-term effects of the Inquisition, the American Southwest habitat of “secret Jews,” and Israel, where immigrants from Latin America have reshaped the Jewish state. Along the way, he looks for the proverbial “seventh heaven,” which, according to the Talmud, out of proximity with the divine, the meaning of life in general, and Jewish life in particular, becomes clearer. The Seventh Heaven is a masterful work in Stavans’s ongoing quest to find a convergence between the personal and the historical.
For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in.
With the release of the census figures in 2000, Latino America wasanointed the future driving force of American culture. The emergence of Spanglish as a form of communication is one of the more influential markers of an America gone Latino. Spanish, present on this continent since the fifteenth century, when Iberian explorers sought to colonize territories in what are now Florida, New Mexico, Texas, and California, has become ubiquitous in the last few decades. The nation's unofficial second language, it is highly visible on several 24-hour TV networks and on more than 200 radio stations across the country. But Spanish north of the Rio Grande has not spread in its pure Iberian form. On the contrary, a signature of the brewing "Latin Fever" that has swept the United States since the mid-1980s is the astonishing creative linguistic amalgam of tongues used by people of Hispanic descent, not only in major cities but in rural areas as well -- neither Spanish nor English, but a hybrid, known only as Spanglish.
A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating ones own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes têt...
Ilan Stavans is one of the foremost Latino scholars and here his best essays are collected into one volume. These beautifully written pieces explore the breadth of contemporary Latino-American culture, depicting and analyzing what he calls "life in the hyphen". Illustrations.
Ilan Stavans has been a lightning rod for cultural discussion and criticism his entire career. In A Critic's Journey, he takes on his own Jewish and Hispanic upbringing with an autobiographical focus and his typical flair with words, exploring the relationship between the two cultures from his own and also from others' experiences. Stavans has been hailed as a voice for Latino culture thanks to his Hispanic upbringing, but as a Jew and a Caucasian, he's also an outsider to that culture-something that's sharpened his perspective (and some of his critics' swords). In this book of essays, he looks at the creative process from that point of view, exploring everything from the translation of Don Quixote to Hispanic anti-Semitism and the Holocaust in Latin America. Book jacket.
Surprising readers again and again, cultural critic Ilan Stavans creates a dialogue with Vernica Albin to explore love in its many variations.
"Ilan Stavans has emerged as Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast," states the Washington Post. And the New York Times described him as "the czar of Latino literature in the United States." But his influential oeuvre doesn’t address Hispanic culture exclusively. It has also opened fresh new vistas into Jewish life globally, which has prompted the Forward to portray Stavans as "a maverick intellectual whose canonical work has already produced a whole array of marvels that are redefining Jewishness." Neal Sokol devoted almost a decade to the study of Stavans’s work. He applies his substantial knowledge to this candid, thought-provoking seri...
First Published in 2000. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.