You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Born of an Anglican mother and a Jewish father who disdained religion, Kaplan knew little of her Judaic roots and less about her famed great-grandfather until beginning her research, more than twenty years ago. Shedding new light on Gordin and his world, Kaplan describes the commune he founded and led in Russia, his meteoric rise among Jewish New York’s literati, the birth of such masterworks as Mirele Efros and The Jewish King Lear, and his seething feud with Abraham Cahan, powerful editor of the Daily Forward. Writing in a graceful and engaging style, she recaptures the Golden Age and colorful actors of Yiddish Theater from 1891-1910. Most significantly she discovers the emotional truth about the man himself, a tireless reformer who left a vital legacy to the theater and Jewish life worldwide.
Jacob Gordin was the first major playwright of the "Golden Age" of New York's Yiddish theater, which was not just entertainment but also a public forum, a force for education and acculturation, and a battleground for ideologies and artistic credos. Gordin, like his audience, was a Russian émigré. His most successful and scandalous dramas--The Jewish King Lear, The Kreutzer Sonata, and Khasye the Orphan--were based on works by Lev Tolstoy and Ivan Turgenev, and reflected a profoundly Jewish means of using literature to salvage a lost land. Gordin's life and his plays held out the tantalizing possibility that by changing the story of one's past, one could write one's own future. Through a detailed examination of Gordin's career in Russia, Barbara Henry dismantles the fictive radical background he invented for himself. In doing so, she illuminates the continuities among his Russian fiction and journalism, his work as a controversial Jewish religious reformer, and his Yiddish plays.
The Jewish King Lear, written by the Russian-Jewish writer Jacob Gordin, was first performed on the New York stage in 1892, during the height of a massive emigration of Jews from eastern Europe to America. This book presents the original play to the English-speaking reader for the first time in its history, along with substantive essays on the play’s literary and social context, Gordin’s life and influence on Yiddish theater, and the anomalous position of Yiddish culture vis-�-vis the treasures of the Western literary tradition. Gordin’s play was not a literal translation of Shakespeare’s play, but a modern evocation in which a Jewish merchant, rather than a king, plans to divide his fortune among his three daughters. Created to resonate with an audience of Jews making their way in America, Gordin’s King Lear reflects his confidence in rational secularism and ends on a note of joyful celebration.
Collects leading scholars' insight on the plays, production, music, audiences, and political and aesthetic concerns of modern Yiddish theater. While Yiddish theater is best known as popular entertainment, it has been shaped by its creators' responses to changing social and political conditions. Inventing the Modern Yiddish Stage: Essays in Drama, Performance, and Show Business showcases the diversity of modern Yiddish theater by focusing on the relentless and far-ranging capacity of its performers, producers, critics, and audiences for self-invention. Editors Joel Berkowitz and Barbara Henry have assembled essays from leading scholars that trace the roots of modern Yiddish drama and performa...
Special Sorrows carefully delineates the centrality of Jewish, Polish and Irish supporters in the United States to national liberation movements abroad and details how such movements shaped immigrant life in the United States.
This valuable reference is an authoritative guide to 20th century French thought. It considers the intellectual figures, movements and publications that helped define fields as diverse as history, psychoanalysis, film, philosophy, and economics.
Offering snapshots of a pivotal era in which the Jews of Europe made the transition from a traditional to a more modern world, the Yiddish plays translated and collected here wrestle with issues that continue to concern us today: changing gender roles, generational conflict, class divisions, and religious persecution. In their introduction to the volume, Joel Berkowitz and Jeremy Dauber place the plays in the context of the development of modern drama and Yiddish drama and examine their treatment of social, political, and religious issues. The many ways in which the plays address these issues make them transcend their own time, exciting a new generation of readers and theatergoers.
Ranging from the earliest drama to the theater of the 1980's this encyclopedia includes coverage of national drama and theater around the world, theater companies, and musical comedy. Arrangement of the 1,300 entries is alphabetically by name or subject with nearly 950 of these devoted to individual playwrights and their works.
Aside from the occasional controversy over "Official English" campaigns, language remains the blind spot in the debate over multiculturalism. Considering its status as a nation of non-English speaking aborigines and of immigrants with many languages, America exhibits a curious tunnel vision about cultural and literary forms that are not in English. How then have non-English speaking Americans written about their experiences in this country? And what can we learn-about America, immigration and ethnicity-from them? Arguing that multilingualism is perhaps the most important form of diversity, Multilingual America calls attention to-and seeks to correct-the linguistic parochialism that has defin...
Born in 1861 to a Methodist family, William Henry Jackson grew up in Ontario before moving to Prince Albert, Saskatchewan, where he sympathized with the Métis and became personal secretary to Louis Riel. After the Métis defeat a Regina court committed the young English Canadian idealist to the lunatic asylum at Lower Fort Garry. He eventually escaped to the United States, joined the labour union movement, and renounced his race. Self-identifying as Métis, he changed his name to the French-sounding “Honoré Jaxon” and devoted the remainder of his life to fighting for the working class and the Indigenous peoples of North America. In Honoré Jaxon, Donald B. Smith draws on extensive arch...