You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"What Constitutes A Border Situation? How translatable and "portable" is the border? What are the borders of words surrounding the border? In its five sections, Border Transits: Literature and Culture across the Line intends to address these issues as it brings together visions of border dynamics from both sides of the Atlantic Ocean. The volume is of interest for scholars and researchers in the field of Border studies, Chicano studies, "Ethnic Studies," as well as American Literature and Culture."--BOOK JACKET.
Shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the 2012 Oxford-Weidenfeld Translation Prize Tochtli lives in a palace. He loves hats, samurai, guillotines and dictionaries, and what he wants more than anything right now is a new pet for his private zoo: a pygmy hippopotamus from Liberia. But Tochtli is a child whose father is a drug baron on the verge of taking over a powerful cartel, and Tochtli is growing up in a luxury hideout that he shares with hit men, prostitutes, dealers, servants and the odd corrupt politician or two. Down the Rabbit Hole, a masterful and darkly comic first novel, is the chronicle of a delirious journey to grant a child's wish.
"A novel about the sometimes comic dangers of growing up in Mexico in the '80s"--
'I don't expect anyone to believe me,' warns the narrator of this novel, a Mexican student called Juan Pablo Villalobos. He is about to fly to Barcelona on a scholarship when he's kidnapped in a bookshop and whisked away by thugs to a basement. The gangsters are threatening his cousin--a wannabe entrepreneur known to some as 'Projects' and to others as 'dickhead' - who is gagged and tied to a chair. The thugs say Juan Pablo must work for them. His mission? To make Laia, the daughter of a corrupt politician, fall in love with him. He accepts . . . though not before the crime boss has forced him at gunpoint into a discussion on the limits of humour in literature.
What constitutes a border situation? How translatable and “portable” is the border? What are the borders of words surrounding the border? In its five sections, Border Transits: Literature and Culture across the Line intends to address these issues as it brings together visions of border dynamics from both sides of the Atlantic Ocean. The volume opens with “Part I: (B)orders and lines: A Theoretical Intervention,” which explores the circle and the cross as spatial configurations of two contradictory urges, to separate and divide on the one hand, and to welcome and allow passage on the other. “Part II: Visions of the Mexican-US Border” zooms in onto the Mexican-United States border...
The reality of Central American migrations is broad, diverse, multidirectional, and uncertain. It also offers hope, resistance, affection, solidarity, and a sense of community for a region that has one of the highest rates of human displacement in the world. Central American Migrations in the Twenty-First Century tackles head-on the way Central America has been portrayed as a region profoundly marked by the migration of its people. Through an intersectional approach, this volume demonstrates how the migration experience is complex and affected by gender, age, language, ethnicity, social class, migratory status, and other variables. Contributors carefully examine a broad range of topics, incl...
This collection examines the intersections between the personal and the political in travel writing, and the dialectic between mobility and stasis, through an analysis of specific cases across geographical and historical boundaries. The authors explore the various ways in which travel texts represent actual political conditions and thus engage in discussions about national, transnational, and global citizenship; how they propose real-world political interventions in the places where the traveler goes; what tone they take toward political or socio-political violence; and how they intersect with political debates. Travel writing can be viewed as political in a purely instrumental sense, but, a...
Border Fictions offers the first comparative analysis of multiethnic and transnational cultural representations about the United States' borders with Mexico and Canada. Blending textual analysis with theories of globalization and empire, Claudia Sadowski-Smith forges a new model of inter-American studies. Border Fictions places into dialogue a variety of hemispheric perspectives from Chicana/o, Asian American, American Indian, Latin American, and Canadian studies. Each chapter examines fiction that ranges widely, from celebrated authors such as Carlos Fuentes, Leslie Marmon Silko, and Alberto Ríos to writers whose contributions to border literature have not yet been fully appreciated, inclu...
The Latin American novel burst onto the international literary scene with the Boom era--led by Julio Cortázar, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, and Mario Vargas Llosa--and has influenced writers throughout the world ever since. García Márquez and Vargas Llosa each received the Nobel Prize in literature, and many of the best-known contemporary novelists are inspired by the region's fiction. Indeed, magical realism, the style associated with García Márquez, has left a profound imprint on African American, African, Asian, Anglophone Caribbean, and Latinx writers. Furthermore, post-Boom literature continues to garner interest, from the novels of Roberto Bolaño to the works of Cés...
This book offers a contribution to contemporary discussions in the field of Latin American critical theory and literary dialogues by incorporating understudied archives and opening new lines of inquiry from a global perspective. Organized around the central themes of transatlantic and transpacific connections, the construction of world literary canons that include the Latin American continent, and the cultural tensions between local and global intellectual practices, this volume provides a comprehensive examination of several key theoretical and literary interventions. Essays in this volume discuss issues of translatability, geographical imaginaries, local iterations of orientalist discourses, the construction of editorial networks, and the global circulation of cultural commodities.