You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A practical guide to cataloging materials in languages from all parts of the world. Some of the cataloging methods covered include using archives and manuscript control formats to provide access to a large collection of Spanish materials, using the PA schedule for cataloging the literature of classical antiquity, the advantages and disadvantages of vernacular versus transliterated Hebrew, and cooperative cataloging from the point of view of a Southeast Asian biographer. Simultaneously published as Cataloging and Classification Quarterly, v.17, nos.1/2. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR
Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones offers fertile reflection on the dynamics of linguistic diversity and multifaceted literary translation flows taking place across the Iberian Peninsula. Drawing on cutting-edge theoretical perspectives and on a historically diverse body of case studies, the volume’s sixteen chapters explore the key role of translation in shaping interliterary relations and cultural identities within Iberia. Mary Louise Pratt’s contact zone metaphor is used as an overarching concept to approach Iberia as a translation(al) space where languages and cultural systems (Basque, Catalan, Galician, Portuguese, and Spanish) set up relationships either of con...
Part 1, Books, Group 1, v. 20 : Nos. 1 - 125 (Issued April, 1923 - May, 1924)