You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Part of a three volume set which takes a cross-cultural approach to the subject of nonverbal communication.
This volume brings forward a descriptive approach to the translation and reception of African American women’s literature in Spain. Drawing from a multidisciplinary theoretical and methodological framework, it traces the translation history of literature produced by African American women, seeking to uncover changing strategies in translation policies as well as shifts in interests in the target context, and it examines the topicality of this cohort of authors as frames of reference for Spanish critics and reviewers. Likewise, the reception of the source literature in the Spanish context is described by reconstructing the values that underlie judgements in different reception sources. Finally, this book addresses the specific problem of the translation of Black English into Spanish. More precisely, it pays attention to the ideological and the ethical implications of translation choices and the effect of the latter on the reception of literary texts.
Indigenous People and the Christian Faith: A New Way Forward provides detailed historical, cultural and theological background and analysis to a very delicate and pressing subject facing many people around the world. The book is “glocal”: both local and global, as represented by international scholars. Every continent is represented by both Indigenous and non-indigenous people who desire to make a difference with the delicate problematics and relationships. The history of Indigenous people around the world is inextricably linked with Christianity and Colonialism. The book is completely interdisciplinary by employing historians, literary critics, biblical scholars and theologians, sociologists, philosophers and ordained engineers. The Literary Intent of the book, without presuming nor claiming too much for itself, is to provide practical thinking that will help all people move past the pain and dysfunction of the past, toward mutual understanding, communication, and practical actions in the present and future.
This volume, based on the first two, identifies the verbal and nonverbal personal and environmental components of narrative and dramaturgic texts and the cinema — recreated in the first through the ‘reading act’ according to gaze mechanism and punctuation — and traces the coding-decoding processes of the characters’ semiotic-communicative itinerary between writer-creator and reader-recreator. In our total experience of a play or film we depend on the sensory and intellectual relationships between performers, audience and the environment of both, in a temporal dimension starting on the way to the theater and ending as one comes out. Two chapters discuss the speaking face and body of...
This 2005 book is a guide to Spanish usage for those who have already acquired the basics of the language and wish to extend their knowledge. Unlike conventional grammars, it focuses on those areas of vocabulary and grammar which cause most difficulty to English speakers. It fully illustrates the differences between the Spanish of Spain and Latin America, and looks in detail at register variation. Complete with a full word index, this clear and easy-to-consult text guides students through the richness and diversity of this major world language. This new edition has been extensively revised and updated to take a fuller account of Latin-American (particularly Mexican) usage. The vocabulary sections have been significantly expanded, and now include examples which contextualize each word or expression. The presentation of many sections has been improved to make reference even easier than before, and some completely new material has been added on semi-technical vocabulary and Anglicisms.
Spanish is, with English, one of the most widely spoken languages in the world. It is as a result also one of the most complex and fascinating, with its many geographical and social varieties. This book offers an introduction to the structures and varieties of Spanish, covering all the major levels of linguistic forecasting; considerable attention is also paid to Judeo-Spanish and creoles. No previous knowledge of linguistics is assumed and a glossary of technical terms, in conjunction with exercises and activities, helps to reinforce key points. The book is written specifically with English-speaking learners of Spanish in mind, and readers will find a good deal of practical help in developing skills such as pronunciation and the appropriate use of register.
This book examines the ideological affinity that can be established between the classical ‘Bildungsroman’ and colonialist ideology on the basis of a literary analysis of ‘Wilhelm Meisters Lehrjahre’—considered by most critics to be the origin of the genre—and ‘Great Expectations’—one of the paradigmatic examples of the development of the Bildungsroman in English literature. This ideological affinity is understood as an example of what the Palestinian critic Edward Said has called a ‘structure of attitude and reference’: the convergence of different cultural manifestations that, although formally independent, contribute to a common purpose. The monograph also undertakes a study of the main characteristics of the classical ‘Bildungsroman’ from a formal and thematic point of view, and an analysis of the relationship between genre theories and Eurocentric discourses.
How did gender figure in understandings of spatial realms, from the inner spaces of the body to the furthest reaches of the globe? How did women situate themselves in the early modern world, and how did they move through it, in both real and imaginary locations? How do new disciplinary and geographic connections shape the ways we think about the early modern world, and the role of women and men in it? These are the questions that guide this volume, which includes articles by a select group of scholars from many disciplines: Art History, Comparative Literature, English, German, History, Landscape Architecture, Music, and Women's Studies. Each essay reaches across fields, and several are written by interdisciplinary groups of authors. The essays also focus on many different places, including Rome, Amsterdam, London, and Paris, and on texts and images that crossed the Atlantic and the Mediterranean, or that portrayed real and imagined people who did. Many essays investigate topics key to the ’spatial turn’ in various disciplines, such as borders and their permeability, actual and metaphorical spatial crossings, travel and displacement, and the built environment.
Cyberpragmatics is an analysis of Internet-mediated communication from the perspective of cognitive pragmatics. It addresses a whole range of interactions that can be found on the Net: the web page, chat rooms, instant messaging, social networking sites, 3D virtual worlds, blogs, videoconference, e-mail, Twitter, etc. Of special interest is the role of intentions and the quality of interpretations when these Internet-mediated interactions take place, which is often affected by the textual properties of the medium. The book also analyses the pragmatic implications of transferring offline discourses (e.g. printed paper, advertisements) to the screen-framed space of the Net. And although the main framework is cognitive pragmatics, the book also draws from other theories and models in order to build up a better picture of what really happens when people communicate on the Net. This book will interest analysts doing research on computer-mediated communication, university students and researchers undergoing post-graduate courses or writing a PhD thesis. Now Open Access as part of the Knowledge Unlatched 2017 Backlist Collection.
There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship between verbal output and pictures and soundtrack, between a foreign language/culture and the target language/culture, and finally between the spoken code and the written one. All three issues are raised and discussed by contributors to this special issue of The Translator. The topics covered include the following: the use of multimodal transcription for the analysis of audiovisual data; the depiction and reception of cultural otherness in Disney animated films produced in the 1990's; the way in which subtitles in Flanders strengthen the already streamlined narratives of mainstream film stories, a...