You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This edited volume is a sequel to, and a development of, The Long Aftermath: Cultural Legacies of Europe at War, 1936-2016 (2016). It focuses on the six major European countries and states that remained officially neutral throughout the Second World War, namely Ireland, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, and the Vatican. Its transnational, comparative and interdisciplinary approach addresses complex questions pertaining to collective remembrance, national policies and politics, and intellectual as well as cultural responses to neutrality during and after the conflict. The contributions are from a broad range of scholars working across the disciplines of history, literature, film, media, a...
El presente volumen recopila un conjunto de propuestas didácticas y metodológicas implantadas desde la oficialidad de los estudios de TI en nuestro país. Son estudios a cargo de diferentes especialistas, profesionales y docentes que han contribuido al progreso de los contenidos configurados en dicha titulación. Muestran el avance progresivo y continuado del interés suscitado por el conocimiento profesionalizante de la Traducción y la Interpretación en una sociedad que cada vez más exige una alta cualificación de nuestros egresados. Esta monografía ofrece un amplio elenco de experiencias y reflexiones contrastadas que abarcan un variado recorrido por las diversas disciplinas de Traducción e Interpretación de un gran interés y relevancia para el experto en estas materias.
¿Micronesia Española? aborda un tema apasionante y controvertido: el de los supuestos derechos de España sobre una porción de la Micronesia, fruto de la diferente concreción del Protocolo Hispano-Alemán de 1885 -que reconocía a nuestro país su soberanía sobre las Islas Carolinas y Palaos- y el Tratado de Venta de dichas islas al Segundo Imperio Alemán, de 1899. Se trata de una cuestión que, desde los años cincuenta, ha despertado tanto el interés académico como el mediático, activando la imaginación de los que sueñan por poder escribir eadem sed aliter la historia de nuestra presencia en el Pacífico. Fue el investigador del CSIC, Emilio Pastor y Santos, quien planteó por primera vez la posibilidad de que perviviesen en la Micronesia una serie de derechos españoles, que abrirían la puerta a constituir una nueva provincia para España. Su propuesta era tan grandilocuente, como escaso fue su recorrido político. Pero quedó el poso de la pre-gunta, ¿realmente España conservaba derechos de soberanía vigentes en esa lejana esquina del mundo? A esa cuestión pretende dar respuesta este libro.
¿Por qué los españoles hemos tenido tantas dificultades para hablar de nuestra nacionalidad? ¿Por qué decimos «este país» cuando hablamos de España? ¿Por qué nos empeñamos en hablar mal de nuestro país? La respuesta a estas preguntas debe buscarse en una crisis de la conciencia nacional que se remonta a principios del siglo XX. Fue entonces cuando los nacionalismos estallaron en toda Europa. También en España. Aquí apareció el regeneracionismo, que es el nombre que damos al nacionalismo español. En su momento, el nacionalismo español fue incapaz de formar un movimiento político fuerte. La nación española no necesitaba, ni necesita, del nacionalismo. Ahora bien, a día de hoy los problemas que planteó el nacionalismo no se han resuelto. Seguimos inmersos en un interminable proceso de construcción nacional. El «problema español» parece seguir siendo el principal problema de los españoles. La realidad es bien distinta...
None
This volume presents a systematic overview of current research on the issues that arise when recreating and translating dialogue in works of fiction (including narrative, drama and film scripts). The central concept is that of fictive orality, a situational linguistic variety differing from spontaneous speech in various respects. Speech in fiction is the product of stylised recreation or evocation by an author. While realism and authenticity may be the most celebrated qualities, ultimately, the literary functions and the semiotic dimension of dialogue place significant constraints on the decisions taken both by the source text authors and the translators. Moreover, the traditions and convent...
La configuración de la sociedad internacional actual y la noción de relaciones internacionales retratan hoy un universo social más amplio y complejo que el que vio nacer a esta disciplina histórica. Un universo que no se puede reducir al haz de "relaciones interestatales", el núcleo de lo que constituían tradicionalmente las relaciones internacionales; sino un nuevo marco en el que se desenvuelven a la vez las "relaciones internacionales" en sentido estricto, referidas a las relaciones entre entidades soberanas e independientes, y las "relaciones transnacionales" que se establecen a través de las fronteras por parte de individuos, colectivos y organizaciones no explícitamente vincula...
Official translations are generally documents that serve as legally valid instruments. They include anything from certificates of birth, death or marriage through to academic transcripts or legal contracts. This field of translation is now as important as it is fraught with difficulties, for it is only in a few areas that the cultural differences are so acute and the consequences of failure so palpable. In a globalizing world, our official institutions increasingly depend on translations of official documents, but little has been done to elaborate the skills and dilemmas involved. Roberto Mayoral deals with the very practical problems of official translating. He points out the failings of tr...
This textbook on European constitutional law offers a coherent and scholarly analysis presented within a clear structure.