Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Reinventing Tradition
  • Language: en

Reinventing Tradition

How was the Jewish tradition reinvented in Russian-Jewish literature after a long period of assimilation, the Holocaust, and decades of Communism? The process of reinventing the tradition began in the counter-culture of Jewish dissidents, in the midst of the late-Soviet underground of the 1960-1970s, and it continues to the present day. In this period, Jewish literature addresses the reader of the 'post-human' epoch, when the knowledge about traditional Jewry and Judaism is received not from the family members or the collective environment, but rather from books, paintings, museums and popular culture. Klavdia Smola explores how contemporary Russian-Jewish literature turns to the traditions of Jewish writing, from biblical Judaism to early-Soviet (anti-)Zionist novels, and how it 're-writes' Haskalah satire, Hassidic Midrash or Yiddish travelogues.

Ukrainian Women Writers and the National Imaginary
  • Language: en
  • Pages: 212

Ukrainian Women Writers and the National Imaginary

By writing of Ukrainian national identity from a woman-centered perspective, female authors from the last Soviet generation established themselves as authoritative critics of their culture and paved the way to visibility and success for their younger female literary peers.

Boundaries, Identity and belonging in Modern Judaism
  • Language: en
  • Pages: 247

Boundaries, Identity and belonging in Modern Judaism

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-09-07
  • -
  • Publisher: Routledge

The drawing of boundaries has always been a key part of the Jewish tradition and has served to maintain a distinctive Jewish identity. At the same time, these boundaries have consistently been subject to negotiation, transgression and contestation. The increasing fragmentation of Judaism into competing claims to membership, from Orthodox adherence to secular identities, has brought striking new dimensions to this complex interplay of boundaries and modes of identity and belonging in contemporary Judaism. Boundaries, Identity and Belonging in Modern Judaism addresses these new dimensions, bringing together experts in the field to explore the various and fluid modes of expressing and defining ...

Disseminating Jewish Literatures
  • Language: en
  • Pages: 406

Disseminating Jewish Literatures

The multilingualism and polyphony of Jewish literary writing across the globe demands a collaborative, comparative, and interdisciplinary investigation into questions regarding methods of researching and teaching literatures. Disseminating Jewish Literatures compiles case studies that represent a broad range of epistemological and textual approaches to the curricula and research programs of literature departments in Europe, Israel, and the United States. In doing so, it promotes the integration of Jewish literatures into national philologies and the implementation of comparative, transnational approaches to the reading, teaching, and researching of literatures. Instead of a dichotomizing app...

Tamizdat
  • Language: en
  • Pages: 330

Tamizdat

Tamizdat offers a new perspective on the history of the Cold War by exploring the story of the contraband manuscripts sent from the USSR to the West. A word that means publishing "over there," tamizdat manuscripts were rejected, censored, or never submitted for publication in the Soviet Union and were smuggled through various channels and printed outside the country, with or without their authors' knowledge. Yasha Klots demonstrates how tamizdat contributed to the formation of the twentieth-century Russian literary canon: the majority of contemporary Russian classics first appeared abroad long before they saw publication in Russia. Examining narratives of Stalinism and the Gulag, Klots focus...

Studies in the History of Russian-Israeli Literature
  • Language: en
  • Pages: 371

Studies in the History of Russian-Israeli Literature

This collection of essays covers a hundred-year history of Russian-language literature in Israel, including the pre-state period. Some of the studies are devoted to an overview of the literary process and the activities of its participants, others—to individual genres and movements. As a result, a complex and multifaceted picture emerges of a not quite fully defined, but very lively and dynamic community that develops in the most difficult conditions. The contributors trace the paths of Russian-Israeli prose, poetry and drama, various waves of avant-garde, fantasy, and critical thought. Today, in Russian-Israeli literature, the voices of writers of various generations and waves of repatriation are intertwined: from the "seventies" to the "war aliyah" of the recent times. Both the Russian-Israeli authors and their critics often hold different opinions of their respective roles in Israel’s historical and literary storms. While disagreeing on the definition of their place on the map of modern culture, Russian-Israeli writers are united by a shared bond with the fate of the Jewish state.

Around the Point
  • Language: en
  • Pages: 705

Around the Point

Around the Point is a unique collection that brings to readers the works of almost thirty scholars dealing with Jewish literature in various Jewish and non-Jewish languages, such as Hebrew, Yiddish, Ladino, French, Italian, German, Hungarian, Serbian, Polish, and Russian. Although this volume does not cover all the languages of Jewish letters, it is a significant endeavor in establishing the realm of multilingual international study of Jewish literature and culture. Among the questions under discussion, are the problems of the definition of Jewish identity and literature, literary history, language choice and diglossy, lingual and cultural influences, intertextuality, Holocaust literature, Kabbala and Hassidism, Jewish poetics, theatre and art, and the problems of the acceptance of literature.

Satire and Protest in Putin’s Russia
  • Language: en
  • Pages: 227

Satire and Protest in Putin’s Russia

This book studies satirical protest in today’s Russia, addressing the complex questions of the limits of allowed humor, the oppressive mechanisms deployed by the State and pro-State agents as well as counterstrategies of cultural resistance. What forms of satirical protest are there? Is there State-sanctioned satire? Can satire be associated with propaganda? How is satire related to myth? Is satirical protest at all effective?—these are some of the questions the authors tackle in this book. The first part presents an overview of the evolution of satire on stage, on the Internet and on television on the background of the changing post-Soviet media landscape in the Putin era. Part Two consists of five studies of satirical protest in music, poetry and public protests.

Babyn Yar
  • Language: en
  • Pages: 290

Babyn Yar

In 2021, the world commemorates the 80th anniversary of the massacres of Jews at Babyn Yar. The present collection brings together for the first time the responses to the tragic events of September 1941 by Ukrainian Jewish and non-Jewish poets of the Soviet and post-Soviet periods, presented here in the original and in English translation by Ostap Kin and John Hennessy. Written between 1941 and 2018 by over twenty poets, these poems belong to different literary canons, traditions, and time frames, while their authors come from several generations. Together, the poems in Babyn Yar: Ukrainian Poets Respond create a language capable of portraying the suffering and destruction of the Ukrainian Jewish population during the Holocaust as well as other peoples murdered at the site.

A Plurilingual Analysis of Four Russian-American Autobiographies
  • Language: en
  • Pages: 139

A Plurilingual Analysis of Four Russian-American Autobiographies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-09-07
  • -
  • Publisher: V&R Unipress

Among the many examples of Russian-American émigré literature, a number of less known authors moved to the USA, following their predecessors' transnational and plurilingual experiences. The bilingual (and sometimes trilingual) expressions in their works written in English invite a contrastive analysis of their transition from their source language, Russian, to their target language, English. This book explores the linguistic structure of the autobiographies of four Russian-American writers (Cournos, Nabokov, Berberova and Shteyngart) bringing into focus the linguistic "geology" of their texts, as they record their passage from a Russian world to an English one. These linguistic passages are examined from both a synchronic and a diachronic perspective, by dwelling on the geographies of the émigrés' itineraries as well as on the process of linguistic transformation that such itineraries generated. By analyzing these writers' geographic and linguistic routes, this volume engages the reader in a metalinguistic discourse and highlights the influence of these first plurilingual experiments on modern theories concerning linguistic globalization.