You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Ramon LLull (1232-1316) was born the son of a prosperous Catalan merchant and spent his youth pursuing worldly pursuits, until a series of powerful visions of Christ moved him to devote his life entirely to serving God.
Reexamining the roles played by author, reader, scribe, and text in medieval literary practice, John Dagenais argues that the entire physical manuscript must be the basis of any discussion of how meaning was made. Medievalists, he maintains, have relied too heavily on critical editions that seek to create a single, definitive text reflecting an author's intentions. In reality, manuscripts bear not only authorial texts but also a variety of elements added by scribes and readers: glosses, marginal notes, pointing hands, illuminations, and fragments of other, seemingly unrelated works. Using the surviving manuscripts of the fourteenth-century Libro de buen amor, a work that has been read both a...
Miracle tales, in which people are rewarded for piety or punished for sin through the intervention of the Virgin Mary, were a popular literary form all through the Middle Ages. Milagros de Nuestra Sehora, a collection of such stories by the Spanish secular priest Gonzalo de Berceo, is a premier example of this genre; it is also regarded as one of the four most important texts of medieval Spain. Difficulties in translating this work have made it unavailable in English except in fragments; now Spanish-language scholars Richard Terry Mount and Annette Grant Cash have made the entire work accessible to English readers for the first time. Berceo's miracle tales use the verse form cuaderna via (fo...
Articles in this volume focus on theories and histories of comparative literature and the field of comparative cultural studies. Contributors are Kwaku Asante-Darko on African postcolonial literature; Hendrik Birus on Goethe's concept of world literature; Amiya Dev on comparative literature in India; Marian Galik on interliterariness; Ernst Grabovszki on globalization, new media, and world literature; Jan Walsh Hokenson on the culture of the context; Marko Juvan on literariness; Karl S.Y. Kao on metaphor; Kristof Jacek Kozak on comparative literature in Slovenia; Manuela Mourao on comparative literature in the USA; Jola Skulj on cultural identity; Slobodan Sucur on period styles and theory; Peter Swirski on popular and highbrow literature; Antony Tatlow on textual anthropology; William H. Thornton on East/West power politics in cultural studies; Steven Totosy on comparative cultural studies; and Xiaoyi Zhou and Q.S. Tong on comparative literature in China. The papers are followed by an index and a bibliography of scholarship in comparative literature and cultural studies compiled by Steven Totosy, Steven Aoun, and Wendy C. Nielsen.
At the turn of the century, Armando Palacio Valdes (1853-1938) enjoyed the reputation of being one of Spain's leading novelists. Widely translated into other languages, he was hailed enthusiastically by such foreign critics as Edmund Gosse and William Dean Howells. In the twentieth century, he was regarded as a "safe" novelist, the paladin of middle-class Catholic virtues. Recently, however, his novels are again attracting interest in Spain. In Spain's Forgotten Novelist, Brian J. Dendle critically examines Palacio Valdes's career and reputation, casting doubt on his benign image and veracity, and establishing that the sales of Palacio Valdes's books in translation were much less than the author claimed.
This book examines contemporary recollection of Spain's transition to democracy in the late 1970s and its connection to the country's current political, financial and cultural crises through fiction, film, and television.
This work of intellectual and cultural history seeks to understand the recurring connection of teaching with contradiction in some major texts of the European Middle Ages. It moves comfortably between patristic and monastic exegesis, the Paris schools of the twelfth and thirteenth centuries, and late medieval Spain; between Latin and vernacular, between religious and secular. It assimilates the methodologies of religious and erotic texts, thereby displaying the investment of each in the sensuality and analytical power of language. The book begins by exploring Christian exegesis, in which biblical contradiction is the textual incarnation of a Truth that is at once and paradoxically singular a...
What role has Jewish intellectual culture played in the development of modern Romance literature? Susanne Zepp seeks to answer this question through an examination of five influential early modern texts written between 1499 and 1627: Fernando de Rojas's La Celestina, Leone Ebreo's Dialoghi d'amore, the anonymous tale Lazarillo de Tormes (the first picaresque novel), Montaigne's Essais, and the poetical renditions of the Bible by João Pinto Delgado. Forced to straddle two cultures and religions, these Iberian conversos (Jews who converted to Catholicism) prefigured the subjectivity which would come to characterize modernity. As "New Christians" in an intolerant world, these thinkers worked w...
Allegories of Dissent, the first book devoted to the literature of Agustin Gomez-Arcos, is a case study of the relationship between art and oppression. It positions his theater in relation to the historical trajectories of twentieth-century Spanish and European drama, and in so doing, traces the allegorical strategies and thematic transformations that emerge in his work during the course of his radical move from censored artist to bilingual exile. Gomez-Arcos's threefold experience with censorship, exile, and bilingualism has left a lasting imprint on his literary production. As he embarks on an artistic journey from censored playwright living in dictatorial Spain to bilingual exile writer residing in democratic France, his gradual employment of the French language comes to allegorize his quest for freedom of expression.