You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Beijing Opera Costumes: The Visual Communication of Character and Culture illuminates the links between theatrical attire and social customs and aesthetics of China, covering both the theory and practice of stage dress. Distinguishing attributes include an introduction to the performance style, the delineation of the costume conventions, an analysis of the costumes through their historical precedents and theatrical modifications, and the use of garment shape, color, and embroidery for symbolic effect. Practical information covers dressing the performers and a costume plot, the design and creation of the make-up and hairstyles, and pattern drafts of the major garments. Photographs from live performances, as well as details of embroidery, and close-up photographs of the headdresses thoroughly portray the stunning beauty of this incomparable performance style. Presenting the brilliant colors of the elaborately embroidered silk costumes together with the intricate makeup and glittering headdresses, this volume embodies the elegance of the Beijing opera.
This book identifies that “Xiang thinking” is the eidetic connotation and a fundamental trait of traditional Chinese thinking, offering insights of considerable methodological significance. "Xiang thinking" is a mode of thinking different from conceptual thinking or idealized rational thinking and, in a certain sense, it is more primal. In the past century, particularly since 1949, the primary works on Chinese philosophical history have, as a rule, addressed the ancient Chinese tradition of philosophical ideas by virtue of the philosophies of Plato, Descartes and Hegel: methods that inherently challenge Chinese philosophical insights. This has naturally led to the fact that the insights as such remained obscured. This book starts to reverse this trend, intending to help Chinese people understand and appraise themselves in a more down-to-earth fashion. In addition, it is particularly helpful to people of other cultures if they want to understand ancient Chinese philosophy and culture in a context of fresh and inspiring philosophical ideas. (By Zhang Xianglong)
This unique, highly contextualized translation of the Laozi is based on the earliest known edition of the work, Text A of the Mawangdui Laozi, written before 202 BCE. No other editions are comparable to this text in its antiquity. Hongkyung Kim also incorporates the recent archaeological discovery of Laozi-related documents disentombed in 1993 in Guodian, seeing these documents as proto-materials for compilation of the Laozi and revealing clues for disentangling the work from complicated exegetical contentions. Kim makes extensive use of Chinese commentaries on the Laozi and also examines the classic Chinese texts closely associated with the formation of the work to illuminate the intellectual and historical context of Laozi's philosophy. Kim offers several original and thought-provoking arguments on the Laozi, including that the work was compiled during the Qin, which has traditionally been viewed as typical of Legalist states, and that the Laozi should be recognized as a syncretic text before being labeled a Daoist one.
The mystic, zero, or void experience—the ecstatic disappearance of self along with everything else—is considered by those who have had it to be the most beautiful, blissful, positive, profound, and significant experience of their lives. Offering both a descriptive and a comparative perspective, this book explores the mystic experience across cultures as both a human and cultural event. The book begins and ends with descriptions of the author's own mystical experiences, and looks at self-reported experiences by individuals who do not link their experiences to a religious tradition, to determine characteristics of this universal human experience. These characteristics are compared to statements of acknowledged mystics in diverse religious traditions. The mystic experience is also situated within other ecstatic religious experiences to distinguish it from similar, but distinct, experiences such as lucid dreams, shamanism, and mediumism. Jordan Paper goes on to look at how the mystic experience has been considered in various fields, such as sociology, psychology, anthropology, biology, and comparative religious studies.
'Forget the years, forget norms, let yourself be stirred by the boundless.' The Zhuangzi -- an anthology of anonymous writings produced in China between the fourth and second centuries BC -- is one of the world's great literary treasures and the single most important source for early Daoist philosophy. It has exerted a profound influence on Chinese thought, literature, and culture, inspiring philosophy, poetry, idioms, proverbs, and even visual art. This volume provides a complete, annotated English translation of the Zhuangzi with a philosophical focus that guides readers in understanding and appreciating the text's world of thought. Informed by traditional and recent scholarship, the trans...
In late imperial China, opera transmitted ideas across the social hierarchy about the self, family, society, and politics. Beijing attracted a diverse array of opera genres and audiences and, by extension, served as a hub for the diffusion of cultural values. It is in this context that historian Andrea S. Goldman harnesses opera as a lens through which to examine urban cultural history. Her meticulous yet playful account takes up the multiplicity of opera types that proliferated at the time, exploring them as contested sites through which the Qing court and commercial playhouses negotiated influence and control over the social and moral order. Opera performance blurred lines between public and private life, and offered a stage on which to act out gender and class transgressions. This work illuminates how the state and various urban constituencies manipulated opera to their own ends, and sheds light on empire-wide transformations underway at the time.
Investigating more than 70 key concepts relating to the performing arts in more than six non-European languages, this volume provides a groundbreaking research tool and one-of-a-kind reference source for theatre, performance and dance studies worldwide. The Companion features in-depth explorations of and expert introductions to a select number of performance-related key concepts in Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Yorùbá as well as the Indian languages Sanskrit, Hindi and Tamil. Key concepts—such as Furǧa فرجة in Arabic, for example, or Jiadingxing 假定性 in Chinese, Gei 芸 in Japanese, Ìparadà in Yorùbá and Imyeon 이면 in Korean—that defy easy translation from one lan...
This book explores traditions including Confucianism, Daoism, Mohism, Legalism and Chinese Buddhism, and how they shape Chinese thought.
Zhuang Zi is not unknown in the West, but his work is not appreciated nor understood as well as it deserves to be. Perhaps that is not surprising given that his work originates from the Warring States period of ancient China (475–221 bce). Of course, his ideas are sometimes quite abstruse and not as accessible as those of Plato; nor are they suited to the Western preference for linear methods of exposition. But Zhuang Zi does reveal a remarkably sophisticated philosophical outlook; a gentle, if sometimes, provocative humour; and, incidentally, displays and affirms our common humanity despite the passage of over two thousand years. Zhuang Zi writes mainly using allegory and example. The Wes...
Dao De Jing, or so simply referred to as the Laozi, is a Chinese classic text. The text's true authorship and date of composition or compilation are still debated. The oldest excavated portion dates back to the late 4th century BCE, but modern scholarship dates other parts of the text as having been written, or at least compiled later than the earliest portions of the Zhuangzi. The Tao Te Ching, along with the Zhuangzi, is a fundamental text for both philosophical and religious Taoism, and strongly influenced other schools, such as Legalism, Confucianism, and Chinese Buddhism, which when first introduced into China was largely interpreted through the use of Daoist words and concepts. Many Chinese artists, including poets, painters, calligraphers, and even gardeners, have used the Daodejing as a source of inspiration. Its influence has also spread widely outside East Asia, and it is among the most translated works in world literature.