Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The General Reader and the Academy
  • Language: en

The General Reader and the Academy

Penguin Classics have built their reputation as one of the largest and most successful modern imprints for 'classic' texts on the notion of 'the general reader'. Following an interrogation of this idea, Leah Tether investigates the publication of medieval French literature on this list and shines a light on the drivers, motivations, negotiations and decision-making processes behind it. Focusing on the medieval French texts published between c.1956 and 2000, Tether demonstrates that, rather than Penguin's frequently cited 'general reader', a more academic market may have contributed to ensuring the success of these titles.

Publishing the Grail in Medieval and Renaissance France
  • Language: en
  • Pages: 224

Publishing the Grail in Medieval and Renaissance France

The early "publishing industry" examined through the prism of the Grail legend.

Confabulations
  • Language: en
  • Pages: 264

Confabulations

This study, a companion to Peter Macardle's edition of the *Confabulationes*, examines the ways in which the colloquies relate to their Cologne background, to the major contemporary colloquy collections (particularly Erasmus's *Colloquia* and Mosellanus's *Paedologia*), and to the humanist renewal of Classical Latin. It also looks in detail at the documentary traces of Schotten's career, and of his networks of friendship and patronage, and tries to understand how he fitted into the structures of a university which has often been (wrongly) understood as hostile to humanism. Based on primary archival material, this is the only full-length study of this underrated German humanist's life and work.

The Continuations of Chrétien's Perceval
  • Language: en
  • Pages: 258

The Continuations of Chrétien's Perceval

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012
  • -
  • Publisher: DS Brewer

The Continuations of Chretien de Troyes' Perceval are here examined as constituting a discrete genre of medieval literature. The notion of Continuation in medieval literature is a familiar one - but difficult to define precisely. Despite the existence of important texts which are commonly referred to as Continuations, such as Le Roman de la Rose,Le Chevalier de la Charrette and, of course, the Perceval Continuations, the mechanics and processes involved in actually producing a Continuation have found themselves indistinguishable from those associated with other forms of medieval réécriture. The Perceval Continuations (composed c.1200-1230) constitute a vast body of material which incorpora...

The Bristol Merlin
  • Language: en
  • Pages: 180

The Bristol Merlin

The discovery of seven manuscript fragments of the Old French Suite Vulgate du Merlin in a set of early printed books in the Bristol Central Library hit global headlines in 2019. This book contains a comprehensive study of these fascinating Arthurian fragments. Beginning with an extensive contextual history, the authors reveal details of the fragments' origin, their importation to England, and their subsequent journey to a waste pile in a bookbinder's workshop, where they would be incorporated into the bindings of a four-volume edition of the works of Jean Gerson in the early sixteenth century. A full enquiry into the provenance of these host volumes sets out the possible routes from the bookbinder's workshop to their final home in Bristol Central Library. Using multi-spectral imaging to read the damaged sections of text, the authors also provide a full edition and translation of the narrative contained in the fragments.

Rewriting Medieval French Literature
  • Language: en
  • Pages: 383

Rewriting Medieval French Literature

Jane H. M. Taylor is one of the world's foremost scholars of rewriting or réécriture. Her focus has been on literature in medieval and Renaissance France, but rewriting, including continuation, translation, and adaptation, lies at the heart of literary traditions in all vernaculars. This book explores both the interdisciplinarity of rewriting and Taylor's remarkable contribution to its study. The rewriting and reinterpretation of narratives across chronological, social and/or linguistic boundaries represents not only a crucial feature of text transmission, but also a locus of cultural exchange. Taylor has shown that the adaptation of material to conform to the expectations, values, or lite...

White Literary Taste Production in Contemporary Book Culture
  • Language: en
  • Pages: 127

White Literary Taste Production in Contemporary Book Culture

Despite initiatives to 'diversify' the publishing sector, there has been almost no transformation to the historic racial inequality that defines the field. This Element argues that contemporary book culture is structured by practice that operates according to a White taste logic. By applying the notion of this logic to an analysis of both traditional and new media tastemaking practices, White Literary Taste Production in Contemporary Book Culture examines the influence of Whiteness on the cultural practice, and how the long-standing racial inequities that characterize Anglophone book publishing are supported by systems, institutions and platforms. These themes will be explored through two distinct but interrelated case studies-women's literary prizes and anti-racist reading lists on Instagram-which demonstrate the dominance of Whiteness, and in particular White feminism, in the contemporary literary discourse.

Translation Imperatives
  • Language: en
  • Pages: 173

Translation Imperatives

This Element explores the politics of literary translation via case studies from the Heinemann African Writers Series and the work of twenty-first-century literary translators in Cameroon. It intervenes in debates concerning multilingualism, race and decolonization, as well as methodological discussion in African literary studies, world literature, comparative literature and translation studies. The task of translating African literary texts has developed according to political and socio-economic contexts. It has contributed to the consecration of a canon of African classics and fuelled polemics around African languages. Yet retranslation remains rare and early translations are frequently criticised. This Element's primary focus on the labour rather than craft or art of translation emphasises the material basis that underpins who gets to translate and how that embodied labour occurs within the process of book production and reception. The arguments draw on close readings, fresh archival material, interviews, and co-production and observation of literary translation workshops.

Are Books Still 'Different'?
  • Language: en
  • Pages: 174

Are Books Still 'Different'?

The famous 1962 precedent at the Restrictive Practices Court of the United Kingdom, 'Books are different,' is still the reasoning behind many cultural policies around the world, building on longstanding assumptions surrounding 'the book'. As this suggests, the 'difference' of the book as a unique form of cultural (rather than economic) production has acquired a powerful status. But are books still different? In (somewhat provocatively) asking this question from a network-oriented and interdisciplinary perspective (book studies/literary studies), this Element inquires into the notion of 'difference' in relation to books. Challenging common notions of 'bibliodiversity,' it reconsiders the lack of diversity in the publishing industry. It also engages with the diversifying potentials of the digital literary sphere, offering a case study of Bernardine Evaristo's industry activities and activism, the Element concludes with thoughts on bookishness, affect and networked practice. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.

Editing Fiction
  • Language: en
  • Pages: 129

Editing Fiction

Editing Fiction considers the collaborative efforts of literary production as well as editorial practice in its own right, using case studies by Australian novelists Jessica Anderson, Thea Astley and Ruth Park. An emphasis on collaboration is necessary because literary criticism often takes books as finite, discrete works rather than the result of multiple contributors, engaged to differing degrees. The editorial process always involves a negotiation over edits for the sake of the work, taking its potential reception or projected sales into account. Through examination of the archives, this Element shows that editing can be formative, limiting, commercially directed, a literary collaboration – or a mix of all these interventions. For editors and scholars alike, the Element examines practices of the recent past, seeking to determine the responsibilities of editors and publishers to authors, the text itself and to society; and the interrelation of editorial work, social conditions and market forces.