You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume is a blend of language and literature papers highlighting linguistic functionality and topicality in poetry, novels, translation and education. It sheds light on the fictionalised reality of a strained official linguistic cohabitation in Cameroon as instantiated in present-day colonial legacy claims. It deals with issues of translation as a stylistic exercise whereby the translator has some creativity licence when rendering the source text into the target language, thus embracing Skopos theory’s view of translation as a purposeful activity determined by the target text and audience. This book also looks at an educational conception of translation as opposed to a professional tr...
None
None
Rethinking Rescue boldly confronts two of the biggest challenges of our time—poverty and homelessness—in asking the question: Who deserves the love of a pet? In Los Angeles’s most underserved communities, Lori Weise is known as the Dog Lady, the woman who’s spent decades caring for people in poverty and the animals that love them. Long before anyone else, Weise grasped that animal and human suffering are inextricably connected and created a new rescue narrative: an enduring safety net empowering pet owners and providing resources to reduce the number of pets coming into shelters. Rethinking Rescue: Dog Lady and the Story of America’s Forgotten People and Pets unites the causes of a...
This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation. Starting with source text analysis, it guides students in how to set out a translation strategy and goes through the most common challenging issues encountered, thus enabling students to set out their translation priorities in an informed manner. Throughout each chapter, there are boxes summarising key concepts and suggestions of tasks and activities, as well as recommendations for further reading. The book is supplemented by online resources for students and teachers on the translation studies portal. There are nine PowerPoints based on ...
This volume outlines a new approach to the study of linguistic hybridity and its translation in cross-cultural writing. By building on concepts from narratology, cognitive poetics, stylistics, and film studies, it explores how linguistic hybridity contributes to the reader’s construction of the textual agents’ world-view and how it can be exploited in order to encourage the reader to empathise with one world-view rather than another and, consequently, how translation shifts in linguistic hybridity can affect the world-view that the reader constructs. Linguistic hybridity is a hallmark of cross-cultural texts such as postcolonial, migrant and travel writing as source and target language c...
In The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature, Kuei-fen Chiu and Yingjin Zhang aim to bridge the distance between the scholarship of world literature and that of Chinese and Sinophone literary studies. This edited volume advances research on world literature by bringing in new developments in Chinese/Sinophone literatures and adds a much-needed new global perspective on Chinese literary studies beyond the traditional national literature paradigm and its recent critique by Sinophone studies. In addition to a critical mapping of the domains of world literature, Sinophone literature, and world literature in Chinese to delineate the nuanced differences of these three discipl...
Preventing risks of severe damage from climate change not only requires deep cuts in developed country greenhouse gas emissions, but enormous amounts of public and private investment to limit emissions while promoting green growth in developing countries. While attention has focused on emissions limitations commitments and architectures, the crucial issue of what must be done to mobilize and govern the necessary financial resources has received too little consideration. In Climate Finance, a leading group of policy experts and scholars shows how effective mitigation of climate change will depend on a complex mix of public funds, private investment through carbon markets, and structured incen...
This exciting new book explores the present relevance of translation theory to practice. A range of perspectives provides both current theoretical insights into the relevance of theory to translation and also offers first-hand experiences of applying appropriate strategies and methods to the practice and description of translation. The individual chapters in the book explore theoretical pronouncements and practical observations grouped in topics that include theory and creativity, translation and its relation with linguistics, gender issues and more. The book features four parts: it firstly deals with how theories from both within translation studies and from other disciplines can contribute...