You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Manipur has a rich tradition of folk and oral narratives, as well as written texts dating from as early as in 8th Century AD. It was however only in the second half of the twentieth century that women began writing and publishing their works. Today, women’s writing forms a vibrant part of Manipuri literature, and their voices are amplified through their coming together as an all-woman literary group. Put together in discussions and workshops by Thingnam Anjulika Samom, Crafting the Word captures a region steeped in conservative patriarchy and at the centre of an armed conflict. It is also a place, however, where women’s activism has been at the forefront of peace-making and where their contributions in informal commerce and trade hold together the economy of daily life.
This collection documents Meitei beliefs and some of the many oral versions of Manipuri folktales which the author heard as a child. Many folktales and beliefs have sacred and unutterable secrets in their wombs. The occult practices mentioned herein are based on personal conversations with native exorcists (known as maiba and maibe, male and female shamans). No culture can be an island in itself. The author does not believe in a time-bound and immune culture that exists on its own. Cultures can interbreed and evolve with time. If science can benefit from collaboration, why not culture? As long as any single individual who considers himself or herself a Manipuri lives, what he or she does will continue to define what Manipuri culture is. By that right, the author picks up various threads gathered over his short life and weaves them into new clothes that will define his identity and hopefully the identity of his kindred spirits.
Ita Laiphadabi (My Dear Doll) is one of the Manipur Folk Tale. The Book is being translated by Bonny Elangbam. ONCE UPON A TIME, THERE WAS A LITTLE GIRL WHO TREASURED AND CARED FOR HER ONE AND ONLY DOLL. SHE CONSIDERED THE DOLL AS HER MOST AFFECTIONATE FRIEND AND COMPANIONED ALL THE TIME. SHE USED TO PLAY WITH HER DOLL AND ALWAYS CARRIED IT WHEREVER SHE WENT. IN THIS WAY, THE GIRL PASSED HER CHILDHOOD DAYS AND LATER GROWN INTO A LOVELY BIG GIRL. A DAY CAME WHEN HER PARENTS DECIDED FOR HER MARRIAGE. WHEN SHE CAME TO KNOW ABOUT HER PARENTS’ DECISION SHE WAS UPSET BECAUSE OF THE FEAR THAT SHE WOULD BE PARTED FROM HER LOVELY DOLL FOREVER.
The Manipuri writer Binodini's Sahitya Akademi Award-winning historical novel The Princess and the Political Agent tells the love story of her aunt Princess Sanatombi and Lt. Col. Henry P. Maxwell, the British representative in the subjugated Tibeto-Burman kingdom of Manipur. A poignant story of love and fealty, treachery and valour, it is set in the midst of the imperialist intrigues of the British Raj, the glory of kings, warring princes, clever queens and loyal retainers. Reviving front-page global headlines of the day, Binodini's perspective is from the vanquished by love and war, and the humbling of a proud kingdom. Its sorrows and empathy sparkle with wit and beauty, as it deftly dissects the build-up and aftermath of the perfidy of the Anglo-Manipuri War of 1891. Binodini is the supreme stylist of contemporary Manipuri literature and an icon of Manipuri modernism, and her tale of a forbidden love and ostracism vividly brings to life the court and manners of a little-known Asian kingdom. In doing so, she recovers its little-known history, its untold relations with India and Great Britain, and a forgotten chapter of the British Raj.
A collection of endearing and vibrant retellings of Manipuri myths told for the first time ever to the outside world! Dear Reader, do you know · why the deer does not eat rice? · why man gets wrinkles and a stoop? · why the cat buries its poop? · why a doll is worshipped in a village called Kakching? Discover twelve magical tales from Manipur, the mountain land in the north-east of India on the border with Myanmar. Passed down by learned scholars, balladeers and grandmothers over hundreds of years, these unknown myths and fables are enriched with beautifully rich paintings that will transport you to Manipur!
This volume contains a copy of the original text of the Cheitharon Kumpapa, the Court Chronicle of the Kings of Manipur which is authorised by the Palace, and the English translation from the original composed in archaic Manipuri script (Meetei Mayek). Explanatory notes and a glossary complement this interesting source of information. Scholars working on East and South Asia will find this volume enlightening and the text will be useful for those readers engaged in social anthropology, religious history, archaeology, human geography and linguistics.
Every May something extraordinary happens in the new cemetery of the sleepy little town – a laburnum tree, with buttery yellow blossoms, flowers over the spot where Lentina is buried. A brave hunter, Imchanok, totters when the ghost of his prey haunts him, till he offers it is a tuft of his hair as a prayer for forgiveness. Pokenmong, the servant boy, by dint of his wit, sells an airfield to unsuspecting villagers. A letter found on a dead insurgent blurs the boundaries between him and an innocent villager, both struggling to make ends meet. A woman’s terrible secret comes full circle, changing her daughter’s and granddaughter’s lives as well as her own. An illiterate village woman’s simple question rattles an army officer and forces him to set her husband free. A young girl loses her lover in his fight for the motherland, leaving her a frightful legacy. And a caterpillar finds wings. From the mythical to the modern, Laburnum for My Head is a collection of short stories that embrace a gamut of emotions. Heart-rending, witty and riddled with irony, the stories depict a deep understanding of the human condition.