You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The book uncovers the Jesuits’ master-slave relation with Emperor Kangxi. Against the backdrop of this relationship, the book narrates Kangxi-Pope negotiations (1705-1721) regarding Chinese Rites Controversy and redefines the rise and fall of the Christian mission in early Qing China.
Historical actors are as central to the history of knowledge as to all historical scholarship. Every country, every era has its biographies of eminent scientists, intellectuals, and educational reformers. Yet the theoretical currents that have left their mark on the historical and sociological studies of knowledge since the 1960s have emphasized structures over actors, collectives over individuals. By contrast, Knowledge Actors stresses the importance of historical actors and re-engages with their actions from fresh perspectives. The objective of this volume is thus to foster a larger discussion among historians of knowledge about the role of knowledge actors. Do we want individuals and networks to take center stage in our research narratives? And if so, which ones do we want to highlight and how are we to conduct our research? What are the potential pitfalls of pursuing that actor-centric trajectory? This the third volume in a trilogy about the history of knowledge from the Lund Centre for the History of Knowledge (LUCK).
This wide-ranging collection of essays reflects the manifold scholarly interests of legal historian Charles Donahue, whose former students engage here with questions related to foundational Roman law concepts, the impact of the law on women and families in medieval and early modern Europe, the intersection of law and religion, and the echoes of legal ideas on later developments in American law and in world literature and philosophy. From the monks of Metz to the book sellers of colonial Boston, from fourteenth-century English charters to the writings of Faust, these essays invite you to experience law at once learned and lived. Contributors are: Charles Bartlett, Anton Chaevitch, Wim Decock, Rowan Dorin, Sally E. Hadden, Elizabeth Haluska-Rausch, Nikitas E. Hatzimihail, Samantha Kahn Herrick, Daniel Jacobs, Elizabeth Papp Kamali, Amalia D. Kessler, Saskia Lettmaier, Sara McDougall, Stuart M. McManus, Elizabeth W. Mellyn, Bharath Palle, Ryan Rowberry, Carol Symes, James R. Townshend, and John Witte, Jr.
This open access book provides an analysis of human actors and their capacity to explore and conceptualise their own agency by being curious, gathering knowledge, and shaping identities in their travel reflections on Asia. Thus, the actors open windows across time to present a profound overview of diverse descriptions and constructions of Asia. It is demonstrated that international and transnational history contributes to and benefits from analyses of national and local contexts that in turn enrich our understanding of transcultural encounters and experiences across time. The book proposes an actor-centred contextual approach to travel writing to recount meaningful constructions of Asia’s physical, political and spiritual landscapes. It offers comparative reflections on the patterns of encounter across Eurasia, where from the late medieval period an idea of civilisation was transculturally shared yet also constantly questioned and reframed. Tailored for academic and public discussions alike, this volume will be invaluable for both scholars of Global History and interested audiences to stimulate further discussions on the nature of global encounters in Asia.
From Rome to Beijing: Sacred Spaces in Dialogue, edited by Daniel M. Greenberg and Mari Yoko Hara, explores the relationship between Jesuit enterprise and Ming-Qing China in the seventeenth and eighteenth centuries. The Jesuit order’s global corporation grew increasingly influential within the Chinese court after 1582, in no small part due to the two institutions shared interests in artistic and scientific matters. The paintings, astronomical instruments, spiritual texts and sacred buildings engendered through this encounter tell fascinating stories of cross-cultural communication and miscommunication. This volume approaches early modern East-West exchange as a site of cultural (rather than commercial) negotiations, where two sets of traditions and values intersected and diverged.
This book integrates history, theology, and art and analyzes the Jesuits’ cross-cultural mission in late imperial China. Readers will find a rich collection of resources from historical sites, museums, manuscripts, and archival materials, including previous unpublished works of art. The production and circulation of art from different historical periods and categories show the artistic, theological, and missional values of Christian art. It highlights European Jesuits, Asian Christians, transnationalism, and gives voice to Chinese Christian women and their patronage of art in the seventeenth century. It offers a rare systematic study of the relation between art and mission history.
For the Chinese, the drive toward growing political and economic power is part of an ongoing effort to restore China's past greatness and remove the lingering memories of history's humiliations. This widely praised book explores the 1500–1800 period before China's decline, when the country was viewed as a leading world culture and power. Europe, by contrast, was in the early stages of emerging from provincial to international status while the United States was still an uncharted wilderness. D. E. Mungello argues that this earlier era, ironically, may contain more relevance for today than the more recent past. Building on the author's decades of research and teaching, this compelling book illustrates the vital importance of history to readers trying to understand China’s renewed rise.
Early modern European monarchies legitimized their rule through dynasty and religion where ideally the divine right of the ruler corresponded with the official confession of the territory. It has thus been assumed that at princely courts only a single confession was present. However, the reality of the confessionalization paradigm commonly involved more than one faith. Religious Plurality at Princely Courts explores the reverberations of bi-confessional or multi-confessional intra-Christian settings at courts on dynastic, symbolic, diplomatic, artistic, and theological levels addressing a significant neglected understanding of interreligious dialogue, religious change, and confessional blending. Incorporating perspectives across European studies such as domestic and international politics, dynastic strategies, the history of ideas, women’s and gender history, and material culture, the contributions to this volume highlight the intersections of religious plurality at court.
Storico curioso dai molteplici interessi, Gianvittorio Signorotto ha saputo riflettere, nel corso della sua attività di studioso, su molte questioni: le vicende religiose dell’Italia moderna, la Lombardia spagnola e borromaica, la magnificenza delle corti europee, i concetti di progresso, crisi e decadenza. Seguendo come filo conduttore la modernità, il volume raccoglie i saggi con cui amici e colleghi hanno reso omaggio ai molti ambiti che le ricerche di Signorotto hanno stimolato ed esplorato, attraversando alcuni nuclei salienti: l’intreccio tra politica, religione e diplomazia, passando per Milano; l’incontro fra l’Europa cattolica e gli altri mondi; la riflessione storiografica e culturale. Il quadro che ne emerge è quello di un mondo in costante trasformazione, in cui il mestiere di storico assume, come Signorotto ha mostrato, un valore tutt’oggi inesaurito.
馬若瑟是法國耶穌會士,康熙年間抵江西,晚年遭雍正流放於廣州。在江西,馬若瑟用文言文寫下短篇之作〈夢美土記〉,又用白話寫出中篇小說《儒交信》,俱屬清代所謂「傳教士小說」的嚆矢。在廣州,馬若瑟法譯了八首《詩經》中的詩,是為《詩經》西傳之始,又法譯了元人紀君祥的戲《趙氏孤兒》,是為中國戲劇法譯的前驅之作。這兩份翻譯文本,杜赫德俱收於1735年刊行的《中華帝國全志》之中,中國文學因此開始流布全歐。馬若瑟的翻譯與創作,大多具有耶穌會中國經籍索隱派的色彩。1728年,馬氏在粵另又編譯...