You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Taking a cognitive approach to musical meaning, Arnie Cox explores embodied experiences of hearing music as those that move us both consciously and unconsciously. In this pioneering study that draws on neuroscience and music theory, phenomenology and cognitive science, Cox advances his theory of the "mimetic hypothesis," the notion that a large part of our experience and understanding of music involves an embodied imitation in the listener of bodily motions and exertions that are involved in producing music. Through an often unconscious imitation of action and sound, we feel the music as it moves and grows. With applications to tonal and post-tonal Western classical music, to Western vernacular music, and to non-Western music, Cox's work stands to expand the range of phenomena that can be explained by the role of sensory, motor, and affective aspects of human experience and cognition.
The purpose of this book is to explore the overlapping area of study that discourse linguists and cognitive linguists are interested in. In doing so, the volume contributes to bridging the gap between these two large groups of linguists who share an interest in discourse processing but approach the area from very different perspectives and frames of reference. The starting point of this volume is text and discourse. The book includes an overview section and a number of carefully selected contributions which highlight central issues in the study of text and discourse attempting to give them cognitive explanations. In responding to the current interest in the area of discourse and cognition, t...
The seemingly irrational, puzzling aspects of human behaviour are not bugs, but features. Improving our navigation of the real world.
The Cytoskeleton, Part A
The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.
The definition of value or quality with respect to work in translation has historically been a particularly vexed issue. Today, however, the growing demand for translations in such fields as technology and business and the increased scrutiny of translators' work by scholars in many disciplines is giving rise to a need for more nuanced, more specialized, and more explicit methods of determining value. Some refer to this determination as evaluation, others use the term assessment. Either way, the question is one of measurement and judgement, which are always unavoidably subjective and frequently rest on criteria that are not overtly expressed. This means that devising more complex evaluative p...
This text aims to update the state-of-the-art in research on simultaneous interpretation with contributions from modern linguistic and cognitive theory, and to demonstrate the value of T&I data to the study of language and the mind.
This Handbook sheds light on the current trends in interpretation research, with a particular focus on China and Chinese interpreting. Over the years, the field of Chinese interpreting has experienced remarkable growth, not only in terms of market demand but also in research trends within the discipline of translation studies. In China, specifically, interpretation studies have been at the forefront of developments in pioneering new approaches and methodologies. The chapters in this Handbook delve into various aspects of interpretation research, encompassing both theoretical frameworks and practical applications. From examining the intricacies of consecutive and simultaneous interpretation t...
"Translation and Cognition" assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume s essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and methods from our sister disciplines of psycholinguistics, cognitive psychology, and neuroscience can in...
This volume contains selected papers from the 4th Language International Conference on 'Teaching Translation and Interpreting: Building Bridges' which was held in Shanghai in December 1998. The collection is an excellent source of ideas and information for teachers and students alike. With contributions from five continents, the topics discussed cover a wide range, including the relevance of translation theories, cultural and technical knowledge acquisition, literary translation, translation and interpreting for the media, Internet-related training methods, and tools for student assessment. While complementing the volumes of the previous three conferences in exploring new methods and frontiers, this collection is particularly strong on case studies outside of the European and Anglo-American spheres.