You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Shakespeare and the Italian Renaissance investigates the works of Shakespeare and his fellow dramatists from within the context of the European Renaissance and, more specifically, from within the context of Italian cultural, dramatic, and literary traditions, with reference to the impact and influence of classical, coeval, and contemporary culture. In contrast to previous studies, the critical perspectives pursued in this volume’s tripartite organization take into account a wider European intertextual dimension and, above all, an ideological interpretation of the 'aesthetics' or 'politics' of intertextuality. Contributors perceive the presence of the Italian world in early modern England not as a traditional treasure trove of influence and imitation, but as a potential cultural force, consonant with complex processes of appropriation, transformation, and ideological opposition through a continuous dialectical interchange of compliance and subversion.
Newly available in paperback, this collection of essays, written by distinguished international scholars, focuses on the structural influence of Italian literature, culture and society at large on Shakespeare's dramatic canon. Exploring recent methodological trends coming from Anglo-American new historicism and cultural materialism and innovative analyses of intertextuality, the volume's four thematic sections deal with 'Theory and practice', 'Culture and tradition', 'Text and ideology' and 'Stage and spectacle'.In their own views and critical perspectives, the individual chapters throw fresh light on the dramatist's pliable technique of dramatic construction and break new ground in the field of influence studies and intertextuality as a whole.A rich bibliography of secondary literature and a detailed index round off the volume.
Massinger’s Italy: Re-Imagining Italian Culture in the Plays of Philip Massinger offers the first book-length account of the pervasive influence of Italian culture on the canon of Philip Massinger, one of the most successful playwrights of the post-Shakespearean period. This volume explores the relationships between Massinger and Italian literary, dramatic and intellectual culture in the larger context of Anglo-Italian cultural exchanges. The book investigates the influence of Italian culture, considering Massinger’s engagement and appropriation of Italian texts, dramatic and political theories and ideas related to the country and his use of Italy as a setting. Massinger’s Italy offers a fresh and unexpected perspective on the development of Anglo-Italian discourse on the early modern English stage, showing to what extent Massinger contributed to the myth of Italy and to the circulation of Italian culture and shedding light on the complex system of Anglo-Italian interconnections within the corpus of Massinger’s plays as well as with the works of Shakespeare and his contemporaries.
Analyzing Shakespeare's views on theatre and magic and John Dee's concerns with philosophy and magic in the light of the Italian version of philosophia perennis (mainly Marsilio Ficino, Pico della Mirandola and Giordano Bruno), this book offers a new perspective on the Italian-English cultural dialogue at the Renaissance and its contribution to intellectual history. In an interdisciplinary and intercultural approach, it investigates the structural commonalities of theatre and magic as contiguous to the foundational concepts of perennial philosophy, and explores the idea that the Italian thinkers informed not only natural philosophy and experimentation in England, but also Shakespeare's theat...
Revisiting Shakespeare’s Italian Resources is about the complex dynamics of transmission and transformation of the Italian sources of twelve Shakespearean plays, from The Two Gentlemen of Verona to Cymbeline. It focuses on the works of Sir Giovanni Fiorentino, Da Porto, Bandello, Ariosto, Dolce, Pasqualigo, and Groto, as well as on commedia dell’arte practices. This book discusses hitherto unexamined materials and revises received interpretations, disclosing the relevance of memorial processes within the broad field of intertextuality vis-à-vis conscious reuses and intentional practices.
Described as ‘the most beautiful book ever printed’ previous research has focused on the printing history of the Hypnerotomachia and its copious literary sources. This monograph critically engages with the narrative of the Hypnerotomachia and with Poliphilo as a character within this narrative, placing it within its European literary context. Using narratological analysis, it examines the journey of Poliphilo and the series of symbolic, allegorical, and metaphorical experiences narrated by him that are indicative of his metamorphosing interiority. It analyses the relationship between Poliphilo and his external surroundings in sequences of the narrative pertaining to thresholds; the symbolic architectural, topographical, and garden forms and spaces; and Poliphilo’s transforming interior passions including his love of antiquarianism, language, and Polia, the latter of which leads to his elegiac description of lovesickness, besides examinations of numerosophical symbolism in number, form, and proportion of the architectural descriptions and how they relate to the narrative.
The use of Italian culture in the Jacobean theatre was never an isolated gesture. In considering the ideological repercussions of references to Italy in prominent works by Shakespeare and his contemporaries, Michael J. Redmond argues that early modern intertextuality was a dynamic process of allusion, quotation, and revision. Beyond any individual narrative source, Redmond foregrounds the fundamental role of Italian textual precedents in the staging of domestic anxieties about state crisis, nationalism, and court intrigue. By focusing on the self-conscious, overt rehearsal of existing texts and genres, the book offers a new approach to the intertextual strategies of early modern English political drama. The pervasive circulation of Cinquecento political theorists like Machiavelli, Castiglione, and Guicciardini combined with recurrent English representations of Italy to ensure that the negotiation with previous writing formed an integral part of the dramatic agendas of period plays.
A sequel to Tomita’s A Bibliographical Catalogue of Italian Books Printed in England 1558-1603, this volume provides the data for the succeeding 40 years (during the reign of King James I and Charles I) and contributes to the study of Anglo-Italian relations in literature through entries on 187 Italian books (335 editions) printed in England. The Catalogue starts with the books published immediately after the death of Queen Elizabeth I on 24 March 1603, and ends in 1642 with the closing of English theatres. It also contains 45 Elizabethan books (75 editions), which did not feature in the previous volume. Formatted along the lines of Mary Augusta Scott's Elizabethan Translations from the Italian (1916), and adopting Philip Gaskell's scientific method of bibliographical description, this volume provides reliable and comprehensive information about books and their publication, viewed in a general perspective of Anglo-Italian transactions in Jacobean and part of Caroline England.