You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This comparative study analyzes the ways that Central European writers used stereotypes of the Turks to develop their national identities from the early modern period to the present. Charles D. Sabatos uses Andre Gingrich’s concept of “frontier Orientalism” to foreground his analysis of Central European Orientalism, designating the nations of the former Habsburg Empire as the occident and the Turks as the oriental “Other.” This study applies theoretical approaches to literary history—as developed by scholars such as Stephen Greenblatt and Linda Hutcheon—to a range of texts from the early modern period, the nineteenth-century national revivals, interwar independence, and the communist and postsocialist regimes. By following these depictions across literatures and over an extensive historical period, this study illustrates how the Turkish stereotype evolved from a menace to a more abstract yet still powerful metaphor of resistance, and finally to a mythical figure that evoked humor as often as fear.
In the symbolic language of ballads, a lady's costly dress tells of the beauty of the body beneath it or of the wearer's happiness; a lost hawk or hound foreshadows the hunter's fate long before the plot reaches a turning point. In her original and far-reaching study of such familiar narrative elements, Edith Randam Rogers adds much to our understanding of poetic expression in the ballad tradition. In focusing on individual motifs as they appear in different ballads, different languages, and different periods, Rogers proves the existence of a reliable lingua franca of symbolism in European balladry. Lines or even whole stanzas that have defied interpretation often come to life when the reader is aware of the meaning of a particular motif in such an international vocabulary of images. Thus this book makes available important new critical tools sure to have significant results for ballad scholarship.
This book is a study of the literary reception of the originally Greek love-story of Hero and Leander, examining the nature of the tale and demonstrating its longevity and huge popularity from classical times to the present, in a great variety of different genres. Chapters consider the classical versions (Ovid, Musaios, Martial), medieval and renaissance versions in various European languages, folk and literary ballads (and even a pop song), the lyric, dramatic versions, settings to music, burlesques and travesties in all genres, modern reflections of the story in (experimental) literary forms.
Hungarian folklore newsletter.
Although Hungarian ballads were first collected about a hundred years before this book was first published in 1967, they have remained largely unknown to Western scholars. This was the first comprehensive study of the Hungarian material in any major European language. Dr Leader provides an analytic description and full English text of the main Hungarian classical ballads with their published versions. She examines their characteristics, analyses their themes, motifs and underlying folk beliefs, and relates them to ballads of other countries, particularly England and Scotland. This pioneer work suggested fresh interpretations and solutions to the problems of Hungarian ballad scholarship and enlarged the study of international ballads by making the Magyar material available in translation. It had repercussions on a wide range of folklore studies and on the comparative study of European literatures, to which the oral narrative traditions serve as important groundwork.
Includes entries for maps and atlases
None
A world list of books in the English language.
None