You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume examines the meaning of scalar modifiers - expressions such as more than, a bit, and much - from the standpoint of the semantics-pragmatics interface. It draws on data from Japanese and a range of other languages to explore the information expressed by these modifiers at both the semantic and the pragmatic level.
This volume is the first to explore the formal linguistic expressions of emotions at different levels of linguistic complexity. Research on the language-emotion interface has to date concentrated primarily on the conceptual dimension of emotions as expressed via language, with semantic and pragmatic studies dominating the field. The chapters in this book, in contrast, bring together work from different linguistic frameworks: generative syntax, functional and usage-based linguistics, formal semantics and pragmatics, and experimental phonology. The volume contributes to the growing field of research that explores the interaction between linguistic expressions and the 'expressive dimension' of language, and will be of interest to linguists from a range of theoretical backgrounds who are interested in the language-emotion interface.
This book constitutes extended, revised and selected papers from the 11th International Symposium of Artificial Intelligence supported by the Japanese Society for Artificial Intelligence, JSAI-isAI 2019. It was held in November 2019 in Yokohama, Japan. The 26 papers were carefully selected from 46 submissions and deal with topics of AI research and are organized into 4 sections, according to the 4 workshops: JURISIN 2019, AI-Biz 2019, LENLS 16, and Kansei-AI 2019.
In Bracketing Paradox and Direct Compositionality: Montagovian Morphology for Bound Morphemes, Kazuhiko Fukushima resolves bracketing paradoxes in Japanese—morphological vs. semantic incongruity, which supposedly pose insurmountable obstacles to traditional and simple-minded morphology—within morphology (the lexicon) proper. This resolution is achieved through formal semantic apparatus developed by Richard Montague and his followers, hence the label Montagovian Morphology. More generally and theoretically, this book addresses the issue of the optimal interface between morphology, which deals with minimal units of meaning and their combination within a word, and semantics, which handles increasingly larger units of meaning in the sentence. Fukushima argues that the nature of the interface is directly compositional, requiring no complex syntactic supposition or manipulation other than putting words together as is. The author concludes that a semantically reinforced morphological—that is, lexical—approach is superior to a syntactic one for characterizing the mapping between morphological and semantic domains, and that syntax per se cannot supersede morphology.
This book deals with the category of case and where to place it in grammar. Chapters explore a range of issues relating to the division between syntactic Case and morphological case, investigating the relevant phenomena, and drawing on data from a variety of typologically diverse languages.
The topic of secondary predication has attracted much attention especially in the generative literature. The present volume distinguishes itself from previous volumes on this topic in that all chapters discuss current issues in the syntax and semantics of secondary predication in the languages of Europe (including the Indo-European languages English, Dutch, French, and Spanish, as well as Hungarian, a Finno-Ugric language) and the languages of Asia (including Japanese, Chinese, and Korean) from formal linguistic perspectives. This book brings to light important new results in and directions for research on secondary predication.
Chinese Syntax in a Cross-linguistic Perspective collects twelve new papers that explore the syntax of Chinese in comparison with other languages.
This volume examines subordinate wh-clauses that lack an interrogative interpretation, particularly those in which the wh-word seems to deviate from its literal meaning. These include subordinate manner wh-clauses that have a declarative-like meaning, locative wh-clauses expressing kinds, and headed relatives that serve as recognitional cues, among many others. While regular interrogative embedding has been widely studied in recent years, little is known about the circumstances under which non-interrogative (subordinate) wh-clauses are licensed, nor why some, but not all, wh-phrases can be polyfunctional. The chapters in the book combine the study of cross-linguistic variation in patterns of...