You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book offers a thorough and thought-provoking study on the impact of Japanese colonialism on Taiwan’s literary production from the 1920s to 1945. It redresses the previous nationalist and Japan-centric interpretations of works from Taiwan’s Japanese period, and eschews a colonizer/colonized dichotomy. Through a highly sensitive textual analysis and contextual reading, this chronologically structured book paints a multi-layered picture of colonial Taiwan’s literature, particularly its multi-styled articulations of identities and diverse visions of modernity. By engaging critically with current scholarship, Lin has written with great sentiment the most complete history of the colonial Taiwanese literary development in English.
Print, Profit, and Perception examines the dynamic cross-cultural exchanges occurring in China and Taiwan from the first Sino-Japanese War to the mid-twentieth century. Drawing examples from various genres, this interdisciplinary volume presents nine empirically grounded case studies on the growth in the production, dissemination and consumption of texts, which lay behind a dramatic expansion of knowledge. The chapters collectively address the co-existence of globalization and localization processes in the period. By taking into account intra-Asian cultural encounters and tracing the multiple competing forces encountered by many, this book offers a fresh and compelling take on how individuals and social groups participated in transnational conceptual flows. Contributors include: Paul Bailey, Che-chia Chang, Elizabeth Emrich, Tze-ki Hon, Max K.W. Huang, Mei-e Huang, Mike Shi-chi Lan, Pei-yin Lin, and Weipin Tsai.
The book is linked to the annual theme of the 2008 CAERDA International Conference with contributing authors serving as keynote speakers, invited panelists, paper presenters, as well as specialists and educators in the field. The book provides a most comprehensive description of and a theoretically wellinformed and a scholarly cogent account of teaching and learning Chinese in general and in the United States in particular. It examines a wide range of important issues in Chinese teaching and learning: current state in teaching Chinese as a Second Language (TCSL) in the United States, US national standards for learning foreign languages K-12, policy making about how to meet the growing demand...
This collection examines literature and film studies from the late colonial and early postcolonial periods in Taiwan and Korea, and highlights the similarities and differences of Taiwanese and Korean popular culture by focusing on the representation of gender, genre, state regulation, and spectatorship. Calling for the “de-colonializing” and “de–Cold Warring” of the two ex-colonies and anticommunist allies, the book places Taiwan and Korea side by side in a “trans-war” frame. Considering Taiwan–Korea relations along a new trans-war axis, the book focuses on the continuities between the late colonial period’s Asia-Pacific War and the consequent Korean War and the ongoing conflict between the two sides of the Taiwan Strait, facilitated by Cold War power struggles. The collection also invites a meaningful transcolonial reconsideration of East Asian cultural and literary flows, beyond the conventional colonizer/colonized dichotomy and ideological antagonism.
Positioning Taiwan in a Global Context examines modern Taiwanese culture through the prism of global cultural interactions. Challenging the view of Taiwan as a product of transience and displacement, it highlights Taiwan's subjectivity, viewing the island as a site of a global development that epitomizes both resistance and negotiation in the process of cultural flows. The fourteen contributions by an international team of scholars investigate the multi-layered and multidirectional interplays between the island and the outside world, exploring the impact of complex cultural encounters on the construction, writing and rewriting of Taiwan in a global context. Taking an interdisciplinary approa...
Owing to Taiwan's multi-ethnic nature and palimpsestic colonial past, Taiwanese literature is naturally multilingual. Although it can be analyzed through frameworks of Japanophone literature and Chinese literature, and the more provocative Sinophone literature, only through viewing Taiwanese literature as world literature can we redress the limits of national identity and fully examine writers' transculturation practice, globally minded vision, and the politics of its circulation. Throughout the colonial era, Taiwanese writers gained inspiration from global literary trends mainly but not exclusively through the medium of Japanese and Chinese. Modernism was the mainstream literary style in 19...
Lōa Hô (also Lai He, 1894-1943) was a pioneering writer from Taiwan often called the 'father of New Taiwanese Literature'. As a doctor during the colonial period in Taiwan, Loa witnessed the cruelty of Japanese rule and wrote stories which display both his sense of justice and social insight. His writing often utilized irony and satire to criticize the status quo, and his work provides a fascinating window into the struggle for Taiwanese self-determination during the early twentieth century. Scales of Injustice contains the complete fiction of Loa Hô, with an expert introduction from Pei-yin Lin and explanatory notes by translator Darryl Sterk.
My South Seas Sleeping Beauty is a captivating coming-of-age tale set in the magical jungles of Borneo. Told through the vivid recollections of a Chinese-Malay youth, the novel recounts the life of Su Qi, a troubled, sensitive son of a wealthy family, and exemplifies the imaginative range of one of Taiwan's most innovative writers. "There were all sorts of stories about how my younger sister died," Su Qi begins, hinting at the power of memory to bend and refract truth. Yet whichever the real story may be, the fact is that the death of Su Qi's sister created an irrevocable rift in Su Qi's family, driving his father into the arms of aboriginal women and his mother into a world of her own inven...
How could a writer who knew no foreign languages call himself a translator? How, too, did he become a major commercial success, churning out nearly two hundred translations over twenty years? Lin Shu, Inc. crosses the fields of literary studies, intellectual history, and print culture, offering new ways to understand the stakes of translation in China and beyond. With rich detail and lively prose, Michael Gibbs Hill shows how Lin Shu (1852-1924) rose from obscurity to become China's leading translator of Western fiction at the beginning of the twentieth century. Well before Ezra Pound's and Bertolt Brecht's "inventions" of China revolutionized poetry and theater, Lin Shu and his assistants--...
This book is about the basis and scope of impact that Taiwan – a democracy with a population of around 23 million – has on China, the most powerful remaining Leninist state which claims sovereignty over Taiwan and has a population of over 1.3 billion. It examines how Taiwan has helped China in its economic transformation, but argues that the former exercises greatest influence through its soft power. The expert and timely contributions in this book demonstrate how Taiwan exerts real influence in China through admiration of its popular culture, be it in music or literature, as well as its reach into politics and economics. As mainland Chinese visit Taiwan, they are most impressed with civility in everyday living based on a modernized version of the traditional Chinese culture. However, discussions in the book also reveal the limits of Taiwan’s impact, as the Chinese government tightly controls the narrative about Taiwan and does not tolerate any Taiwanese posing a threat to its monopoly of power.