You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
To understand the creative fabric of digital networks, scholars of literary and cultural studies must turn their attention to crowdsourced forms of production, discussion, and distribution. Digital Encounters explores the influence of an increasingly networked world on contemporary Latin American cultural production. Drawing on a spectrum of case studies, the contributors to this volume examine literature, art, and political activism as they dialogue with programming languages, social media platforms, online publishing, and geospatial metadata. Implicit within these connections are questions of power, privilege, and stratification. The book critically examines issues of inequitable access and data privacy, technology’s capacity to divide people from one another, and the digital space as a site of racialized and gendered violence. Through an expansive approach to the study of connectivity, Digital Encounters illustrates how new connections – between analog and digital, human and machine, print text and pixel – alter representations of self, Other, and world.
The construction of the Panama Canal is typically viewed as a marvel of American ingenuity. What is less visible, and less understood, is the project’s dependence on the labor of Black migrant women. The Silver Women shifts the focus of this monumental endeavor to the West Indian women who travelled to Panama, inviting readers to place women’s intimate lives, choices, grief, and ambition at the center of the economic and geopolitical transformation created by the construction of the Panama Canal and U.S. imperial expansion. Joan Flores-Villalobos argues that Black West Indian women made the canal construction possible by providing the indispensable everyday labor of social reproduction. ...
As many as half a million Russians lived in Germany in the 1920s, most of them in Berlin, clustered in and around the Charlottenburg neighborhood to such a degree that it became known as “Charlottengrad.” Traditionally, the Russian émigré community has been understood as one of exiles aligned with Imperial Russia and hostile to the Bolshevik Revolution and the Soviet government that followed. However, Charlottengrad embodied a full range of personal and political positions vis-à-vis the Soviet project, from enthusiastic loyalty to questioning ambivalence and pessimistic alienation. By closely examining the intellectual output of Charlottengrad, Roman Utkin explores how community membe...
A long-awaited corrective to the controversial idea of world literature, from a major voice in the field. Katerina Clark charts interwar efforts by Soviet, European, and Asian leftist writers to create a Eurasian commons: a single cultural space that would overcome national, cultural, and linguistic differences in the name of an anticapitalist, anti-imperialist, and later antifascist aesthetic. At the heart of this story stands the literary arm of the Communist International, or Comintern, anchored in Moscow but reaching Baku, Beijing, London, and parts in between. Its mission attracted diverse networks of writers who hailed from Turkey, Iran, India, and China, as well as the Soviet Union an...
Is there an essential Russian identity? What happens when "Russian" literature is written in English, by such authors as Gary Shteyngart or Lara Vapnyar? What is the geographic "home" of Russian culture created and shared via the internet? Global Russian Cultures innovatively considers these and many related questions about the literary and cultural life of Russians who in successive waves of migration have dispersed to the United States, Europe, and Israel, or who remained after the collapse of the USSR in Ukraine, the Baltic states, and the Central Asian states. The volume's internationally renowned contributors treat the many different global Russian cultures not as "displaced" elements o...
Tamizdat offers a new perspective on the history of the Cold War by exploring the story of the contraband manuscripts sent from the USSR to the West. A word that means publishing "over there," tamizdat manuscripts were rejected, censored, or never submitted for publication in the Soviet Union and were smuggled through various channels and printed outside the country, with or without their authors' knowledge. Yasha Klots demonstrates how tamizdat contributed to the formation of the twentieth-century Russian literary canon: the majority of contemporary Russian classics first appeared abroad long before they saw publication in Russia. Examining narratives of Stalinism and the Gulag, Klots focus...
This collection offers a variety of scholarly views on illustrated books for Soviet children, covering everything from artistic innovation to state propaganda.
Foregrounding transnational movements in and around Soviet culture, Red Migrations rethinks the field of migration studies in socialist Eastern Europe.
An international team of leading experts provide the first comprehensive account of post-Soviet Russian literature.
Winner, 2022 AATSEEL Best Book in Literary Studies, American Association of Teachers of Slavic and European Languages Honorable Mention, 2022 Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literary Studies, Modern Language Association Following the failure of communist revolutions in Europe, in the 1920s the Soviet Union turned its attention to fostering anticolonial uprisings in Asia. China, divided politically between rival military factions and dominated economically by imperial powers, emerged as the Comintern’s prime target. At the same time, a host of prominent figures in Soviet literature, film, and theater traveled to China, met with Chinese students in Moscow, and placed contempo...