Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

World-wide Shakespeares
  • Language: en
  • Pages: 220

World-wide Shakespeares

Drawing on debates around the global/local dimensions of cultural production, an international team of contributors explore the appropriation of Shakespeare's plays in film and performance around the world. In particular, the book examines the ways in which adapters and directors have put Shakespeare into dialogue with local traditions and contexts. The contributors look in turn at 'local' Shakespeares for local, national and international audiences, covering a range of English and foreign appropriations that challenge geographical and cultural oppositions between 'centre' and 'periphery', and 'big-time' and 'small-time' Shakespeares. Responding to a surge of critical interest in the poetics and politics of appropriation, World-Wide Shakespeares is a valuable resource for those interested in the afterlife of Shakespeare in film and performance globally.

Shakespeare Survey: Volume 58, Writing about Shakespeare
  • Language: en
  • Pages: 396

Shakespeare Survey: Volume 58, Writing about Shakespeare

Published with academic researchers and graduate students in mind, this volume of the 'Shakespeare Survey' presents a number of contributions on the theme of the play 'Macbeth'.

Interculturalism and Performance Now
  • Language: en
  • Pages: 383

Interculturalism and Performance Now

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-12-29
  • -
  • Publisher: Springer

This book is the first edited collection to respond to an undeniable resurgence of critical activity around the controversial theoretical term ‘interculturalism’ in theatre and performance studies. Long one of the field’s most vigorously debated concepts, intercultural performance has typically referred to the hybrid mixture of performance forms from different cultures (typically divided along an East-West or North-South axis) and its related practices frequently charged with appropriation, exploitation or ill-founded universalism. New critical approaches since the late 2000s and early 2010s instead reveal a plethora of localized, grassroots, diasporic and historical approaches to the theory and practice of intercultural performance which make available novel critical and political possibilities for performance practitioners and scholars. This collection consolidates and pushes forward reflection on these recent shifts by offering case studies from Asia, Africa, Australasia, Latin America, North America, and Western Europe which debate the possibilities and limitations of this theoretical turn towards a ‘new’ interculturalism.

England's Asian Renaissance
  • Language: en
  • Pages: 225

England's Asian Renaissance

England's Asian Renaissance examines the often-subtle ways in which Asian cultures inflected the literature of early modern England, with an eye toward patterns of cross-cultural fertilization, mediation, and convergence. The collection moves away from hegemonic narratives of English cultural and political sovereignty to underscore the radically mobile nature of early modern culture.

How Shakespeare Became Colonial
  • Language: en
  • Pages: 177

How Shakespeare Became Colonial

In this fascinating book, Marcus argues that the colonial context in which Shakespeare was edited and disseminated during the heyday of British empire has left a mark on Shakespeare’s texts to the present day. Marcus traces important ways in which the colonial enterprise of setting forth the best possible Shakespeare for world consumption has continued to be visible in the recent treatment of Shakespeare’s texts today, despite our belief that we are global or post-colonial in approach.

The Cambridge Companion to Shakespeare on Screen
  • Language: en
  • Pages: 299

The Cambridge Companion to Shakespeare on Screen

  • Categories: Art

Lively and up-to-date critical introductions to a rich range of Shakespeare adaptations for film, video and television.

The Shakespearean International Yearbook
  • Language: en
  • Pages: 331

The Shakespearean International Yearbook

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2017-05-15
  • -
  • Publisher: Routledge

This eighth volume of The Shakespearean International Yearbook presents a special section on 'European Shakespeares', proceeding from the claim that Shakespeare's literary craft was not just native English or British, but was filtered and fashioned through a Renaissance awareness that needs to be recognized as European, and that has had effects and afterlives across the Continent. Guest editors Ton Hoenselaars and Clara Calvo have constructed this section to highlight both how the spread of 'Shakespeare' throughout Europe has brought together the energies of a wide variety of European cultures across several centuries, and how the inclusion of Shakespeare in European culture has been not only a European but also a world affair. The Shakespearean International Yearbook continues to provide an annual survey of important issues and developments in contemporary Shakespeare studies. Contributors to this issue come from the US and the UK, Spain, Switzerland and South Africa, Canada, The Netherlands, India, Portugal, Greece, France, and Hungary. In addition to the section on European Shakespeares, this volume includes essays on the genre of romance, issues of character, and other topics.

Semiotic Encounters
  • Language: en
  • Pages: 276

Semiotic Encounters

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009-01-01
  • -
  • Publisher: BRILL

Semiotic Encounters: Text, Image and Trans-Nation aims at opening up scholarly debates on the contemporary challenges of intertextuality in its various intersections with postcolonial and visual culture studies. Commencing with three theoretical contributions, which work towards the creation of frameworks under which intertextuality can be (re)viewed today, the volume then explores textual and visual encounters in a number of case studies. While (a) the dimension of the intertextual in the traditional sense (as specified e.g. by Genette) and (b) the widening of the concept towards visual and digital culture govern the structure of the volume, questions of the transnational and/or postcolonial form a recurrent subtext. The volume’s combination of theoretical discussions and case studies, which predominantly deal with ‘English classics’ and their rewritings, film adaptations and/or rereadings, will mainly attract graduate students and scholars working on contemporary literary theory, visual culture and postcolonial literatures.

Translation and Adaptation in Theatre and Film
  • Language: en
  • Pages: 237

Translation and Adaptation in Theatre and Film

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013-08-15
  • -
  • Publisher: Routledge

This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation studies and translation studies and is the first genuine attempt to discuss the rather loose usage of the concepts of translation and adaptation in terms of theatre and film. At the heart of this collection is the proposition that translation studies and adaptation studies have much to offer each other in practical and theoretical terms and can no longer exist independently from one another. As a result, it generates productive ideas within the contact zone between these two fields of study, both through new theoretical paradigms and detailed case studies. Such closely intertwined areas as tr...

India's Shakespeare
  • Language: en
  • Pages: 316

India's Shakespeare

This is a collection on the diverse aspects of the interaction between Shakespeare and India, a process embedded in the contradictions of colonialism - of simultaneous submission and resistance. The essays, grouped around the key issues of translation, interpretation, and performance, deal with how the plays were taught, translated, and adapted, as well as the literary, social, and political implications of this absorption into the cultural fabric of India. They also look at the other side, what India meant to Shakespeare. Further, they document how the performance of Shakespeare both colonized and catalyzed Indian theater - being staged in English in schools, in translation in various parts of the country, through acculturation into indigenous theater forms and Hindi cinema. The book highlights, and thus rereads, not just one of the longest and most widespread interactions between a Western author and the East but also part of the colonial and postcolonial history of India. Poonam Trivedi is a Reader in English at Indraprastha College, University of Delhi. Now retired, Dennis Bartholomeusz was Reader in English literature at Monash University in Melbourne.