You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Papers from a workshop on Language, Nation and Development in Southeast Asia held in Singapore, 2003.
This book studies the political and institutional project of Al-Qur’an dan Terjemahnya, the official translation of the Qurʾān into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state’s involvement in such a work. Lukman analyses the politicisation of the Qurʾān commentary through discussion of how the tafsīr mechanism functions in this version, weighing up the translation’s dual constraints: the growing political context, on the one hand, and the tafsīr tradition on the other. In doing so, the book pays attention to three key areas: the production phase, the textual material, and the reception of the translation by readers. This book will be of value to scholars with an interest in tafsīr studies, modern and Southeast Asian or Indonesian tafsīr sub-fields, the study of Qurʾān translations, and Indonesian politics and religion more broadly.
The 26 scholars contributing to this volume have helped shape the field of Indonesian studies over the last three decades. They represent a broad geographic background—Indonesia, the Netherlands, the United Kingdom, Australia, the United States, Canada—and have studied in a wide array of key disciplines—anthropology, history, linguistics and literature, government and politics, art history, and ethnomusicology. Together they reflect on the "arc of our field," the development of Indonesian studies over recent tumultuous decades. They consider what has been achieved and what still needs to be accomplished as they interpret the groundbreaking works of their predecessors and colleagues. Th...
Judul : Language in Society Penulis : Mohammad Halili, Zulkhaeriyah Ukuran : 14,5 x 21 cm Tebal : 142 Halaman Cover : Soft Cover No. ISBN : 978-623-162-549-6 SINOPSIS The hypothesis starts when Whorf, according to his research, argues that the Hopi people in Arizona do not conjugate verbs into past, present, and future tenses as English speakers do and that their words for units of time (like “day” or “hour”) were verbs rather than nouns. From this finding, he believes that Hopi people do not see time as a physical object that can be counted in minutes and hours, as contrast to English speakers. Hopi people, according to Whorf, view time as a formless process. Others than account tha...
"Kemajuan ilmu dan teknologi serta teknologi informasi dan komunikasi menuntut sumber daya manusia yang mampu berpikir kritis dan berkomunikasi dengan efektif. Untuk itu, diperlukan wawasan, pengetahuan, dan keterampilan berbahasa, yang meliputi bahasa ibu (bahasa daerah bagi sebagian besar masyarakat Indonesia), bahasa Indonesia, dan bahasa asing. Bahasa ibu berfungsi untuk membangun kepribadian; bahasa Indonesia untuk menguasai ilmu, teknologi, dan seni serta mengukuhkan rasa nasionalisme; sementara bahasa asing berfungsi untuk pergaulan dan akses dunia internasional. Buku ini memberikan wawasan pengetahuan kebahasaan dan keterampilan berbahasa Indonesia yang baik dan benar sebagai sarana ...
Even as Anglophone power wanes in Asia, and China and India rise, the role of the English language in the region continues to develop. How are students in Asian nations such as Vietnam, Malaysia and China itself being taught English? This much-needed overview analyzes the differing language education policies of selected countries that also include Indonesia, Japan and Sri Lanka. Noting ASEAN’s adoption of English as its sole working language, it traces the influence of globalization on English language education in Asia: in many systems, it pushes local languages off the curriculum and is taught as a second language after the national one. Informed by a comprehensive review of current research and practice in English teaching in Asia, this volume considers the many different roles English is playing across the region, as well as offering an informed assessment of the prospects of English—and Chinese—being a universal language of communication.
None
Indonesian dictionary of synonyms.
Buku ini dibuat untuk memenuhi kebutuhan mahasiswa dalam praktik penulisan karya tulis ilmiah di perguruann tinggi. Materi di dalam buku ini dibuat dengan menyesuaikan RPS yang ada di perguruan tinggi untuk MKDU Bahasa Indonesia. Selain mahasiswa mempelajari bahasa, mereka akan mengenal sejarah, transisi bahasa, dan penulisan ilmiah yang benar.