You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
While communication is becoming increasingly multimodal, verbal language and its use in different communicative situations still hold centre-stage in many research circles. The articles in this book explore native and second languages from three vantage points: syntactic structure, their uses in professional settings, and second/foreign language pedagogy. Using different methods and methodologies, the contributions here draw on both theoretical and empirical data in order to investigate a series of language-internal and language-external factors that both account for the structural peculiarities of Romanian and English, and have a bearing on its translatability and learnability by students of English as a second language. Featuring the hands-on experience of teachers and learners in the Romanian context, this volume provides useful insights and illustrative examples of relevance to theorists and practitioners in language and communication-related fields.
Dedicated to language-related research, the present volume brings together contributions that reflect the interests, experiences, and challenges of theorists, practitioners, and language instructors today. Drawing on case-studies and authentic data, the articles showcase issues concerning, on the one hand, the analysis of language structure at various levels (phonology, morphology, syntax) and, on the other, the construction of text and identity in areas such as teaching, academic writing, or translation. The diversity of topics and approaches makes “Perspectives on Language Research” a valuable resource for students and specialists in language and communication.
The digital age has exercised considerable influence not only on language use but also on research and teaching in this field. The present volume showcases some aspects of language-related investigation that reflect the interests, experiences, and challenges of theorists, practitioners, and language instructors today. Drawing on the linguistic corpus, parallel texts in different languages and a variety of approaches and methodologies, the book features three main lines of inquiry: L1 syntactic structure, L1-L2 contact and transfer, and L2 pedagogy. The use of case-studies and authentic data makes Language and Communication in the Digital Age a valuable source of insights into some linguistic peculiarities of Romanian and English, and highlights new research avenues for specialists in language and communication.
This book is concerned with dictionary-making and dictionary-research carried out in Romania. The outcome of extensive, hands-on experience in dictionary making and dictionary research, the volume addresses a range of culture-specific topics related to both dictionary-as-process and dictionary-as-product. It reflects the interests and concerns of all the stakeholders on the lexicographic continuum: theorists, practitioners, and dictionary users. The topics covered here encompass a number of macro- and micro-structural aspects relating to paper and online, monolingual and bilingual, general and specialized reference works. They create a composite picture of the lexicographic landscape in Romania set against a wider sociocultural backdrop. It is this ecology of dictionary making that helps explain the priorities, influences, pressures, and challenges that have shaped the local dictionary culture. The book will also provide researchers, practitioners, teachers and students with a clearer view of the peculiarities of the dictionary.
This book represents a selection of papers presented by academics and researchers at the 12th Conference on British and American Studies. They are grouped in two main theme clusters, corresponding to the two chapters of the book: Languages in Contact and Languages in Use and Multidisciplinarity and Multiculturalism in Literary Studies. In the first section, language is described, in turn, as subject to influence by other language systems, as an object of learning and acquisition, and as an instrument enabling users to bridge between cultures, disciplinary domains, and people. The second part of the volume is mainly concerned with such notions as hybridity, tolerance, identity, subversion and deconstruction, as reflected in classical and contemporary Anglo-American literary texts.
This volume includes thirteen papers presented at the 16th Conference on British and American Studies held at Transilvania University of Brașov, Romania. It consists of three main parts, the first of which includes contributions falling within the scope of communication and meaning-making. The articles gathered here consider issues such as social identity and the construction of gender both in and through language, and the rendition of cultural content across languages. The second section takes a closer look at language in context: the contributions included here approach language as a means to encode and decode the reality around us, whether in media discourse, academic contexts, fictional literature or bilingual dictionaries. The research strand in the third part of the volume relates to the lexico-grammatical specificities of natural languages. The focus of attention here is Romanian, with some of its structural particularities set against those present in other languages.
This volume consists of papers presented during the 15th Conference on British and American Studies, held at Transilvania University of Brașov, Romania. It reflects the work conducted by senior and junior researchers on a range of interesting topics falling into the wider scope of cognitive linguistics, language contact, translation and lexicography. The investigations reported here are streamlined into three chapters. The first, “Native Language Explorations and Acquisition”, has Romanian as its central theme. The second chapter, “Aspects of English – Insights into its Impact, Structure, and Descriptive Potential”, centres around the English language considered both as an object of academic inquiry in its own right, and against a larger cultural backdrop. The final chapter, “Translatability of Language, Translatability of Culture”, looks into matters concerning intra- and inter-linguistic translation, and their impact on intercultural communication.
This book includes a selection of papers in linguistics presented at the 14th Conference on British and American Studies. Its tripartite structure reflects the main topics around which the nineteen contributions cluster. The first part, “Native language profiling: explorations and findings”, displays a variety of methodological approaches aimed at highlighting syntactic, morphological, and lexico-semantic aspects of, primarily, English and Romanian. The papers in the second section, “Aspects of language change, bilingualism, and cross-linguistic variation”, bring to the fore some of the topical issues falling within the ambit of language contact, such as mixed languages, bilingualism, and code-switching, as well as contrastive investigations of language structure. The research strand in the final part, “Meaning and communication within and across cultures”, relates to lexico-pragmatic inquiries into the construction of meaning, focusing on the “language beyond language”, as well as on the extent to which the lexical and pragmatic repertoires of various languages can be made to overlap.
The present volume includes a selection of twenty-nine papers by academics, and senior and junior researchers who came together within the framework of the 11th Conference on British and American Studies. Structured into three sections, the contributions included here display a wide array of topics and methodologies illustrating a variety of scholarly pursuits and approaches. These, in their turn, reflect the issues which constitute the complex nature of language and culture, and their mutual relationship. The authors’ interests encompass aspects related to the structural and rhetorical organization of languages approached both individually and cross-linguistically; first and second language acquisition; issues of translation and rendering considered from linguistic and cultural perspectives; and the cultural construction of meaning and identity as reflected in literature and art.
This volume brings together a selection of papers in linguistics presented at the 13th edition of the Conference on British and American Studies. Structured into three chapters, the studies included here are illustrative for the different perspectives, methodologies, and research traditions in the investigation of language-related phenomena. The first chapter, “Language Change and Cross-Linguistic Analysis”, is mainly concerned with the external and internal catalysts for language change, and with a number of morphosyntactic and semantic particularities of Romanian, set in contrast with other languages. Aspects related to first or second language learning and language as an instrument of thought form the content of the second chapter, “Language Acquisition, Teaching and Processing”. The focus of the final chapter, “Pragmatics, Translation, and the Negotiation of Meaning”, is language as an instrument of power and (self-)communication.